The Institute has, inter alia, facilitated the secondment of Swedish senior police officers in a multinational implementation force. |
Так, благодаря усилиям Института в межнациональную группу включены старшие сотрудники полиции Швеции. |
The National Civilian Police began promisingly with the creation of the new force and its academy in 1997. |
Деятельность Национального управления гражданской полиции началась с набора нового персонала и открытия академии в 1997 году и была многообещающей. |
Six months later, you upped and joined the force. |
Ваш муж служил в полиции, его застрелили в фавеллах, через шесть месяцев, вы пришли в полицию. |
On 1 October, the Supreme Court held the Islamabad Police Chief responsible for ordering disproportionate force and ordered his immediate suspension. |
Первого октября Верховный Суд признал начальника исламабадской полиции ответственным за приказ о применении несоразмерной силы и распорядился о немедленном отстранении его от исполнения служебных обязанностей. |
Forced evictions of Indigenous Peoples in which both police and private security guards used excessive force were reported. |
Поступали сообщения о принудительных выселениях представителей коренных народов, сопровождавшихся превышением силы, как со стороны полиции, так и со стороны сотрудников частных охранных структур. |
As at September 2007, there were 203 female police officers in a force totalling 3,461. |
По состоянию на сентябрь 2007 года, на службе в полиции, общая численность которой составляла 3461 человек, состояло 203 женщины. |
It should be noted that the Constitution provides for a second armed force responsible for police-related security functions. |
Важно отметить, что в Конституции предусмотрено создание второго вида вооруженных сил, которым поручены функции обеспечения безопасности, относящиеся к ведению полиции. |
CRISS noted that often, when the Police intervene in the Roma communities, disproportionate force is used. |
При этом силы полиции и жандармерии намного превосходят по численности общины рома или, что следует особо подчеркнуть, их численность при проведении различных операций в иных, чем рома, общинах. |
Ontario Provincial Police used excessive force during land rights protests in and near Tyendinaga Mohawk Territory in 2007 and 2008. |
Сотрудники полиции провинции Онтарио превысили допустимую силу во время разгона акций протеста против ущемления земельных прав племени мохоков в резервации Тайендинага и близ неё в 2007 и 2008 годах. |
Police and security force auxiliaries shall have the same duties in urgent cases or when they are carrying out court orders. |
Функции сотрудников полиции и служб безопасности не меняются в зависимости от того, осуществляют ли они преследование "по горячим следам" или действуют ли они по указанию суда. |
The second phase, organized from 17 to 21 November, focused on the operational preparedness of the Sierra Leone police and armed forces joint force command. |
В ходе второго этапа 17-21 ноября основное внимание уделялось оперативной готовности полиции и объединенного командования вооруженными силами Сьерра-Леоне. МООНСЛ продолжает следить за работой и обучать сотрудников окружных и провинциальных комитетов безопасности на уровне, которые за отчетный период стали действовать более эффективно. |
We have difficulty seeing why a peacekeeping force of 2,780 - the force level by July 2003, per the current drawdown - would be incapable of helping the police to handle small numbers of bandits or ex-militia members. |
Нам не совсем понятно, почему миротворческие силы численностью в 2780 человек - таков уровень сил на июль 2003 года, согласно графику ныне проводимого сокращения - не смогли бы помочь полиции справиться с небольшим числом бандитов и бывших боевиков. |
The long-sought joint peacekeeping force for Darfur, which would combine the existing 7,000-man African Union force with as many as 20,000 additional military personnel and civilian police under UN command, has now been approved. |
Направление в Дарфур долгожданных совместных миротворческих сил, состоящих из уже находящегося там 7-тысячного контингента Африканского Союза (АС) и 20 тысяч человек дополнительного военного персонала и гражданской полиции под командованием ООН, наконец-то было одобрено. |
The authorities therefore consistently invoke the full force of the law in dealing with police officers accused of such misconduct. |
Поэтому власти со всей строгостью наказывают виновных в злоупотреблениях сотрудников полиции. |
Linda Everett - Another police officer from the original force, she is fired because she is married to Rusty Everett. |
Линда Эверетт - офицер полиции Честерс-Милла, была уволена, так как являлась женой Эрика Эверетта. |
You're a disgrace to the force, Blacksmith.If I may speak, sir. |
Вы - позор для полиции, Блэксмит. |
It was anticipated that by the end of 2012, the strength of the force would stand at 4,428 officers. |
Предполагается, что к концу 2012 года численность Либерийской национальной полиции составит 4428 сотрудников. |
Under the supervision of the in-service training commission of the Swiss Police Institute, they will be addressed to all the non-specialist police officers in the force. |
Организуемые под руководством комиссии по повышению квалификации ШИП, они будут предназначены для всех занимающихся общими вопросами сотрудников полиции. |
Following the graduation in mid-December of the current group of 417 recruits, the overall strength of the force will stand at 8,125 personnel. |
После выпуска в середине декабря проходящих курс обучения 417 курсантов общая численность полиции составит 8125 человек. |
He was then discharged from the force and became a recluse, refusing to leave his house for three and a half years. |
Он уходит из полиции и становится затворником, отказываясь покидать свой дом в течение трёх лет. |
No. He resigned from the force before they had time to catch up with him. |
Он сам уволился из полиции до того, как его прищучили. |
Dean Keaton was under indictment seven times while he was on the force. |
Дину Китону семь раз предъявляли обвинение за время службы в полиции. |
Theroux's been kicked off the force, but we've got a six million dollar civil suit in the works. |
Торо выгнали из полиции, но мы работаем над иском на 6 миллионов. |
You were the fastest-promoted officer this force has ever had. |
Ты продвигался по службе быстрее всех в полиции. |
And when we've finished exposing Cilenti, Mr Stern, the failures of your force will come to light. |
И когда мы это сделаем, свет падет на все промахи полиции. |