The basis of calculation of the claimed loss is the cost of the five airfares paid by KSF to Santa Fe Drilling Company. KSF, however, did not provide a copy of the invoice from Santa Fe Drilling Company to KSF in respect of these claimed expenses. |
Ирак заявляет, что время, проведенное этими пятью сотрудниками за пределами Кувейта, надлежало "хотя бы один раз" засчитать в качестве годового отпуска, "что позволило бы сэкономить на путевых расходах, связанных с двойной перевозкой этих сотрудников". |
Its work focuses on the Congo-Basin rainforest, where our work reaches five countries: Cameroon, Central African Republic, Congo, the Democratic Republic of the Congo and Gabon. |
Основным направлением работы Фонда является район тропических лесов бассейна реки Конго, где мы работаем с пятью странами: Камеруном, Центральноафриканской Республикой, Конго, Габоном и Демократической Республикой Конго. |
The concrete actions UNICEF commits itself to in post-crisis transitions are directly linked to the five MTSP focus areas and build upon the pre-existing post-crisis transition-related interventions identified in the MTSP's key results areas. |
Конкретные действия, которые ЮНИСЕФ в соответствии со своими обязательствами предпринимает в посткризисных переходных ситуациях, непосредственно связаны с пятью приоритетными областями СССП и основаны на принимавшихся ранее в посткризисных переходных ситуациях мерах, определенных в основных областях достижения результатов СССП. |
The most relevant aspects mentioned in the report were that "because he did not know Spanish, a youth from the United States was brutally beaten by five police officers, who kicked him in the stomach, before knocking him several times to the ground." |
Так, в статье говорилось: Лишь из-за того, что он не говорил по-испански, юноша-американец был жестокого избит пятью полицейскими, которые били его ногами в живот, несколько раз сбивая его на пол. |
Noting the importance of United Nations Development Account projects focused on developing broader transport corridors and identifying the physical and institutional infrastructure requirements that would be needed to make them operational, which are being implemented by the five United Nations regional commissions, |
отмечая важность финансируемых со Счета развития Организации Объединенных Наций проектов по созданию более широких транспортных коридоров и определению потребностей в физической и институциональной инфраструктуре, необходимой для их ввода в эксплуатацию, осуществляемых пятью региональными комиссиями Организации Объединенных Наций, |
With respect to the above-noted overcommitment and disbursement, the sum of $12,229,915 results from funds advanced by UNDP and is owed to UNDP by the following five agencies, to cover their share of the construction costs: |
Что касается вышеупомянутого превышения объема ассигнований и расходов, то сумма в размере 12229915 долл. США представляет собой средства, авансированные ПРООН, которые должны быть возмещены ПРООН следующими пятью учреждениями для покрытия их доли в расходах на строительство: |
In addition, the findings of the Multinational Combined Intelligence Task Force, comprising five States including the United States, Australia, Canada and the United Kingdom, and operating since 4 May, are as follows: |
Кроме того, Объединенная многонациональная разведывательная целевая группа, образованная пятью государствами, включая Соединенные Штаты Америки, Австралию, Канаду и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, которая приступила к своей работе 4 мая, сделала следующие выводы: |
It also contributes to the work of parties under the United Nations Framework Convention on Climate Change and, with five other environmental NGOs, presented a proposal for a Copenhagen climate treaty. 13. Hope for Africa |
Она также вносит вклад в деятельность сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и совместно с пятью другими НПО, занимающимися вопросам охраны окружающей среды, представила предложение по Копенгагенскому соглашению по проблеме климата. |
Germany's Five Election Unknowns |
Выборы в Германии с пятью неизвестными |
It is encouraging to note that, despite stagnating overall funding for population activities, five countries contributed more than 4 per cent of their total ODA for population assistance in 1997. Figure III Exchange-rate fluctuations, pre- and post-Conference: 1993 versus 1997 |
Положительным моментом является факт выделения в 1997 году пятью странами более 4 процентов их общего объема ОПР на оказание помощи в области народонаселения вопреки стагнации общего показателя финансирования деятельности в области народонаселения. |
(a) Cooperate with the five nuclear-weapon States, States parties to treaties on nuclear-weapon-free zones and other States and international organizations to strengthen further Mongolia's nuclear-weapon-free status; |
а) сотрудничать с пятью государствами, обладающими ядерным оружием, государствами - участниками договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, и другими государствами и международными организациями в интересах дальнейшего укрепления статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия; |
Five vetoes already impair the good functioning of the Council. |
Обладание этим правом пятью членами уже затормаживает нормальное функционирование Совета. |
Five points will be taken from Gryffindor... for your serious lack of judgment. |
Гриффиндор будёт наказан пятью очками... за ваш серьёзный проступок. |
Awareness of the cause of the Five is growing around the world. |
Ситуация с пятью нашими товарищами становится все более известной во всем мире. |
Five months later, he received his first senior international call-up when he was named in the squad for a friendly against Finland. |
Пятью месяцами спустя он получил своё первое приглашение во взрослую национальную сборную, когда он был вызван на товарищеский матч со сборной Финляндии. |
Five cases have been reported, including one whose family name is Kahindo. |
Известны случаи с пятью женщинами, фамилия одной из которых - Кахиндо. |
Five others are being finalized for publication in 1999 (Wider Caribbean, Upper South-West Atlantic, West and Central Africa, Red Sea/Gulf of Aden Sea Area, and South-East Pacific). |
Заканчивается работа над еще пятью обзорами, которые будут опубликованы в 1999 году (по Большому Карибскому бассейну, верхней части Юго-Западной Атлантики, Западной и Центральной Африке, акватории Красного моря/Аденского залива, юго-восточной части Тихого океана). |
At the same time, such other activities as the "Five 'Civil Goods' Families" programme have enabled the entire society to gain an understanding of the social function of mothers and the sharing of housework and child-rearing responsibilities. |
В то же время благодаря таким мероприятиям, как кампания борьбы за звание "Семьи с пятью позитивными качествами", была обеспечена мобилизация всего общества в целях признания социальных функций матерей и совместного выполнения работы по дому и обязанностей по воспитанию детей. |
Five of these individuals were reportedly tried in proceedings likely to have been closed and grossly flawed, in a court inside Thayet prison, Magway division on 24 and 26 September according to reliable sources. |
По сообщениям достоверных источников, над пятью из этих лиц 24 и 26 сентября в тюрьме Тхает, округ Магуэй, состоялся суд, который, судя по всему, завершился их оправданием. |
Five countries established national trade and transport facilitation committees and three initiated steps to create such forums for public-private sector dialogue to support the simplification of trade and transport procedures in the region. |
Пятью странами созданы национальные комитеты по содействию развитию транспорта и торговли, а в трех странах предприняты шаги по созданию таких форумов для диалога между государственным и частным секторами в целях упрощения торговых и транспортных процедур в регионе. |