Английский - русский
Перевод слова Five
Вариант перевода Пятью

Примеры в контексте "Five - Пятью"

Примеры: Five - Пятью
In any event, the Working Group managed to draft a text, which, with a few important exceptions, was adopted by consensus by its five members in 1993. Так или иначе, Рабочая группа подготовила текст, который, за некоторым исключением, был принят консенсусом в 1993 года пятью ее членами.
It further urged the Secretary-General to maintain contacts with the five member States contributing military personnel to the OAU Mission in Burundi (OMIB), the donor countries, as well as all other interested parties. Они настоятельно призвали далее генерального секретаря поддерживать контакты с пятью государствами-членами, направившими своих военнослужащих в составе миссии ОАЕ в Бурунди (ОМИБ), странами-донорами, а также со всеми другими заинтересованными сторонами.
SICA is the successor to OCAS, which was established by the Charter of San Salvador, signed on 12 December 1962 by five Central American States. СЦАИ является преемником ОЦАГ, которая была создана с принятием Сан-Сальвадорского устава, подписанного пятью центральноамериканскими государствами 12 декабря 1962 года.
In addition, it is the first disarmament treaty which was signed and ratified by the five acknowledged nuclear Powers, respecting the wishes of the peoples of Latin America and the Caribbean and guaranteeing their status. Кроме того, он является первым договором в области разоружения, который был подписан и ратифицирован пятью признанными ядерными державами, отвечал пожеланиям народов Латинской Америки и Карибского бассейна и гарантировал их статус.
Hence, we entirely agree with the five pillars set out by the Secretary-General as general recommendations to encourage development: peace, the economy, protection of the environment, social justice and democracy. Поэтому мы полностью согласны с пятью измерениями, предложенными Генеральным секретарем в качестве общих рекомендаций для поощрения развития, а именно мир, экономика, охрана окружающей среды, социальная справедливость и демократия.
In 1993, the Chinese delegation took further new initiatives and proposed an important new initiative, calling for negotiations by the five nuclear States to conclude a treaty against the first use of nuclear weapons. В 1993 году делегация Китая выступила с дальнейшими новыми инициативами, и в качестве новой важной инициативы она призвала провести между пятью ядерными державами переговоры с целью заключения договора о неприменении первым ядерного оружия.
Ms. SAEKI (Japan) said that her delegation favoured approving commitment authority with assessment as an exceptional interim measure for the five peace-keeping operations under discussion without waiting for the ACABQ reports. Г-жа САЭКИ (Япония) указывает, что ее делегация поддерживает предложение о санкционировании принятия обязательств и распределении расходов как исключительно временной мере в связи с пятью обсуждаемыми операциями по поддержанию мира, не дожидаясь докладов ККАБВ.
In accordance with the provisions of Governing Council decision 91/32, TSS-2 budgets for financing agency technical support services at the project level are approved in the sectors represented by the five agencies (subject to the new arrangements). В соответствии с положениями решения 91/32 Совета управляющих бюджеты ТВУ-2 на финансирование технических вспомогательных услуг учреждений на уровне проектов утверждаются в секторах, представленных пятью учреждениями (подпадающими под действие новых механизмов).
One of the cases (the Parnas case), which was closed because of the state of the evidence, concerned an arrest made by five plainclothes officers. Одно из дел (дело Парнас), которое было закрыто за отсутствием улик, касалось ареста, сделанного пятью сотрудниками полиции в штатской одежде.
Austria welcomes the test moratoriums announced by all five declared nuclear-weapon States, and we call on all States to work on the rapid ratification of the CTBT in order to foster nuclear non-proliferation and to spare this planet further ecological damage. Австрия приветствует мораторий на испытания, объявленный всеми пятью признанными государствами, обладающими ядерным оружием, и призывает все государства работать над скорейшей ратификацией ДВЗИ в целях содействия ядерному нераспространению и избавлению нашей планеты от дальнейшего экологического ущерба.
In many cases, those who sought asylum in embassies were assaulted by the Indonesian military, and that had occurred in the case of the five young men. Во многих случаях лица, ищущие убежища в посольствах, преследуются индонезийскими силами, и именно так и произошло в случае с пятью вышеупомянутыми молодыми людьми.
Indeed, most members of the Conference have become spectators to a drama played out among the five nuclear Powers - in which the Chairman of the Ad Hoc Committee has had a minor role. Более того, большинство членов Конференции стали созерцателями той драмы, которая разыгрывалась между пятью ядерными державами и в которой малозначительную роль играл Председатель Специального комитета.
Mr. MAZEMO (Zimbabwe) wholeheartedly supported the views of the five speakers who had preceded him, and stressed that the determination of an asset-management policy was the prerogative of the General Assembly. Г-н МАЗЕМО (Зимбабве) безоговорочно поддерживает замечания, высказанные пятью предыдущими ораторами, и подчеркивает, что определение политики в области управления материальными ресурсами является прерогативой Генеральной Ассамблеи.
In order to accommodate all speakers at the Special Commemorative Meeting, statements should be limited to five minutes, on the understanding that this will not preclude the circulation of more extensive texts. С целью обеспечить всем ораторам возможность выступить на специальном торжественном заседании, выступления будут ограничены пятью минутами при том понимании, что это ограничение не будет лишать ораторов права распространять более пространные тексты выступлений.
Austria has advocated provisional application and Chile has asked for the incorporation in the text of the moratorium that we supported in the General Assembly and which has now been accepted by the five nuclear-weapon States. Австрия ратовала за временное применение, а Чили просило включить в текст мораторий, в поддержку которого мы высказались на Генеральной Ассамблее и который сейчас принят пятью государствами, обладающими ядерным оружием.
One delegation proposed that if five or more countries indicated in writing that they wished to speak on a particular CCF then the discussion should be held outside of the normal meeting hours. Одна из делегаций предложила, чтобы в случае представления в письменном виде пятью или большим числом стран пожелания выступить по конкретным СРС это обсуждение проводилось за пределами обычного времени, отведенного для заседаний.
The five themes presented in the document were: programme priorities; programme implementation; programme support; resources; and budgetary and financial issues. Пятью темами, представленными в документе, являются следующие: приоритетные цели программ; осуществление программ; поддержка программ; ресурсы; бюджетные и финансовые вопросы.
In the meantime, every effort has been made to appraise and summarize the most important trends, achievements and areas for improvement under the five operational objectives of the 1995 Plan. В то же время предпринимаются максимальные усилия для оценки и резюмирования наиболее важных тенденций, достижений и областей, где требуется усовершенствовать работу в соответствии с пятью оперативными целями Плана на 1995 год.
Paragraphs 105-106 of the Initial Report submitted by Indonesia continue to apply. Indonesia has concluded extradition treaties with five neighboring countries, namely, Malaysia, the Philippines, Thailand, Australia, and the Republic of Korea. Остаются актуальными пункты 105-106 первоначального доклада, представленного Индонезией. Индонезия заключила договоры об экстрадиции с пятью соседними странами: Малайзией, Филиппинами, Таиландом, Австралией и Республикой Корея.
Can Could intersessional CRIC sessions, once focused on key operational issues, be limited to five working days? е) Можно ли ограничить продолжительность межсессионных сессий КРОК пятью рабочими днями, если будут рассматриваться только основные вопросы функционирования?
The Co-Chairperson: May I remind members that, in accordance with resolution 59/291 of 15 April 2005, the list of speakers was established bearing in mind the fact that statements would be limited to five minutes. Сопредседатель: Позвольте мне напомнить участникам заседания, что в соответствии с резолюцией 59/291 от 15 апреля 2005 года, список ораторов составлялся с учетом того, что выступления должны ограничиваться пятью минутами.
The United Nations Office for Project Services has contracted five staff, including one United Nations Volunteer, as technical advisers. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов заключило контракты с пятью специалистами, включая одного добровольца Организации Объединенных Наций, которые будут выполнять функции технических советников.
Even in the Republic of Korea, which is one of the few countries in the Asia region to have an unemployment insurance system, many women are not covered since the legislation only covers firms with five or more workers. Даже в Республике Корея, являющейся одной из немногих стран азиатского региона, в которых имеется система страхования на случай безработицы, многие женщины не застрахованы, поскольку соответствующее законодательство охватывает только фирмы с пятью работниками или более.
The General Assembly, on the proposal of the President, decided that statements made in the plenary during the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal De-claration of Human Rights on 10 December 1998 would be limited to five minutes. Генеральная Ассамблея по предложению Председателя постановила, что продолжительность выступлений на пленарном заседании, посвященном 50-й годовщине Всеобщей декларации прав человека, которое состоится 10 декабря 1998 года, будет ограничена пятью минутами.
The new text, the draft Framework Agreement on Succession Issues, was discussed with all five States of the former Yugoslavia at the meeting in Brussels from 9 to 11 December. Новый текст - проект рамочного соглашения по вопросам правопреемства - был обсужден со всеми пятью государствами бывшей Югославии на встрече в Брюсселе 9-11 декабря.