Let me remind the Assembly that this election will not set a precedent for future elections in the distribution of seats among the five regional groups. |
Позвольте мне напомнить Ассамблее о том, что этими выборами она не будет создавать прецедента на будущее в распределении мест между пятью региональными группами. |
ESCAP continued to formalize partnership arrangements with UNDP with the signing, in October 2007, of a results-based memorandum of understanding between the five regional commissions and UNDP. |
ЭСКАТО содействовала официальному признанию механизмов партнерства с ПРООН посредством подписания в октябре 2007 года опирающегося на конкретные результаты Меморандума о взаимопонимании между пятью региональными комиссиями и ПРООН. |
More specifically in my realm of responsibility, we welcome the fact that we are now dealing with five movements instead of the much greater earlier number. |
Говоря более конкретно о сфере своих полномочий, хотел бы отметить, что мы приветствуем тот факт, что сейчас имеем дело с пятью движениями, а не с гораздо большим их числом, как это было ранее. |
Delegations with longer statements are kindly requested to distribute the texts in writing and to limit their spoken remarks to five minutes only. |
Делегациям, подготовившим более пространные выступления, предлагается распространить их тексты в письменном виде и ограничить продолжительность своих устных выступлений пятью минутами. |
These five priority areas are complemented by four supporting strategies: governance and accreditation; resource mobilization; capacity-building; and monitoring and evaluation. |
Эти пять приоритетных областей дополняются пятью вспомогательными стратегиями: управление и аккредитация; мобилизация ресурсов; укрепление потенциала; контроль и оценка. |
Currently, it works with 95 NGOs in 12 districts and five Municipalities enabling them to create awareness, provide training, and extend loans for economic activities. |
В настоящее время в рамках проекта осуществляется сотрудничество с 95 НПО в 12 округах и пятью муниципалитетами, помогая им заниматься разъяснительной работой, организовывать обучение и предоставлять кредиты для экономической деятельности. |
The five countries that submitted the largest number of project proposals were: Nigeria, Nepal, Democratic Republic of the Congo, Colombia and Sierra Leone. |
Пятью странами, представившими самое большое количество предложений по проектам, были: Нигерия, Непал, Демократическая Республика Конго, Колумбия и Сьерра-Леоне. |
An international railway transport of a consignment from France to Slovakia may involve five railway carriers subsequently, and the consignor might be an undertaking in Belgium. |
Международная железнодорожная перевозка груза из Франции в Словакию может осуществляться последовательно пятью железнодорожными перевозчиками, а грузоотправителем может быть предприятие, находящееся в Бельгии. |
The report, which is contained in the annex to the present note, was prepared by the five regional commissions and is submitted in compliance with the aforementioned request. |
Доклад, содержащийся в приложении к настоящей записке, был подготовлен пятью региональными комиссиями и представляется в ответ на вышеупомянутую просьбу. |
By September, the International Security Assistance Force (ISAF) will assume the leadership of five provincial reconstruction teams in the north and north-east of Afghanistan. |
К сентябрю месяцу Международные силы содействия безопасности (МССБ) примут на себя руководство пятью провинциальными группами по восстановлению на севере и северо-востоке страны. |
Little or no progress has been made on the five remaining volumes. |
В работе над остальными пятью томами пока не достигнуто никакого или почти никакого прогресса. |
What started as a cooperative organization with five members grew to a full-fledged 600-member cooperative called Shoe-Shiners Industrial Cooperative Society. |
Будучи вначале кооперативной организацией с пятью членами, он вырос до полномасштабного кооператива с 600 членами под названием Кооперативное промышленное общество чистильщиков обуви. |
The key resource requirements fell under five headings: military contingents; facilities and infrastructure; air transportation; ground transportation; and civilian personnel. |
Наиболее значительные потребности в ресурсах связаны с пятью статьями: воинские контингенты; помещения и объекты инфраструктуры; воздушный транспорт; наземный транспорт; и гражданский персонал. |
The report also provided information on the status of the five existing payment plans at 31 December 2004. |
В докладе содержится также информация о положении с выполнением планов выплат, представленных пятью государствами, по состоянию на 31 декабря 2004 года. |
Memorandums of understanding were signed with three countries in East Africa, while cooperation agreements were concluded with five other countries to promote slum upgrading. |
С тремя странами Восточной Африки были подписаны меморандумы о взаимопонимании, а с пятью другими странами - соглашения о сотрудничестве в деле благоустройства трущоб. |
The Programme of Action should be renewed and include five additional priority areas of support: globalization, information and communication, HIV/AIDS, armed conflicts and intergenerational relations. |
Программа действий должна быть пересмотрена и дополнена пятью следующими приоритетными направлениями в области поддержки: глобализация, информация и коммуникация, ВИЧ/СПИД, вооруженные конфликты и отношения между поколениями. |
With regard to the programme of work, the five ambassadors' proposal is good enough. |
В том, что касается программы работы, предложение, которое было выдвинуто пятью послами, представляется вполне целесообразным. |
The exercise of the veto by the five permanent members makes the resolution of those threats a prerogative of the few. |
Применение права вето пятью постоянными членами делает устранение этих угроз прерогативой немногих. |
The veto system held by the permanent five is still in place and it may not be the source of all evils. |
Система вето, поддерживаемая пятью постоянными членами, по-прежнему действует и, возможно, не является источником всех бед. |
The Secretary-General should submit a revised report that took into account the concerns raised by the five States in their correspondence and discussions with the Secretariat. |
Генеральному секретарю следует представить пересмотренный доклад, в котором будут учтены озабоченности, высказанные пятью государствами в их письменных сообщениях и в ходе обсуждений с Секретариатом. |
Promote effective coordination of action among the five sectors responsible for executing the National Plan; |
Содействовать четкому распределению задач между пятью секторами, несущими ответственность за реализацию Национального плана. |
As regards the first five communications received in advance of the previous meeting, no responses had yet been received from the Parties concerned. |
В связи с пятью первыми сообщениями, полученными до начала предыдущего совещания, от соответствующих Сторон пока еще не получено ответов. |
The heads of the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization have been invited to serve as co-Chairs together with five co-Chairs designated by the regional groups. |
Руководителям Всемирного банка, Международного валютного фонда и Всемирной торговой организации предложено выполнять функции сопредседателей наряду с пятью сопредседателями, которые будут назначены региональными группами. |
Nevertheless, travel expenditure in future should be lower, taking into account the increasing electronic connectivity of the Commission with its five subregional development centres. |
Тем не менее в будущем следует ожидать сокращения расходов на поездки ввиду расширения возможностей по электронной связи Комиссии с ее пятью субрегиональными центрами в области развития. |
If a minor Power committed aggression and there was unanimity among the five permanent members of the Security Council, a collective response could follow. |
Если малое государство совершало агрессию и между пятью постоянными членами возникало согласие, то на агрессию мог последовать коллективный ответ. |