Английский - русский
Перевод слова Five
Вариант перевода Пятью

Примеры в контексте "Five - Пятью"

Примеры: Five - Пятью
Those without income such as housewives and students, as well as employees of small companies with less than five persons and daily laborers, are excluded from mandatory enrollment in the Plan. Лица, не имеющие дохода, как, например, домашние хозяйки и студенты, а также служащие мелких компаний с менее чем пятью занятыми и поденщики освобождены от обязательного участия в плане.
The following table provides an indicative estimate, in percentage terms, on the regular budget resources expected to be available during 2008-2013 that may be distributed between the five work areas. В приводимой ниже таблице в процентах показано возможное распределение ресурсов, которые, как ожидается, будут выделены по линии регулярного бюджета в период 2008-2013 годов между пятью областями работы.
These neighborhood groups are federated at different levels and are guided at all levels by five principles: smallness of size, numerical uniformity, subsidiarity, recall scope, and convergence. Из этих групп соседей формируются объединения на различных уровнях, и в контексте всей своей деятельности они руководствуются пятью принципами: малочисленность, единообразная численность, иерархичность, право отзыва и ведомственность.
In the northern parts of town, the FFM met another five families from Khanachki who had come to the town on the same basis some three years ago. На севере города Миссия по установлению фактов встретилась еще с пятью семьями из села Ханачки, которые прибыли в город таким же образом около трех лет тому назад.
As a result of the March violence, mediation committees were active in only three municipalities during the reporting period as opposed to five municipalities in the previous quarter. В результате вспышки насилия в марте в течение отчетного периода посреднические комитеты работали лишь в трех муниципалитетах по сравнению с пятью в предыдущем квартале.
It is also important to note that actions towards the achievement of the long-term objective mentioned above are governed by five principles: pluralism, convergence, differential treatment, multiplicity and flexibility. Следует отметить, что меры, направленные на достижение вышеупомянутой конечной цели, реализуются в соответствии с пятью принципами: плюрализм, конвергенция, дифференцированное отношение, многообразие и гибкость.
Whereas humanitarian assistance has previously been mainly confined to urban areas and five internally displaced persons camps, humanitarian access is now expanding with assessment and delivery activities reaching out to those in need in isolated areas. В то время как ранее гуманитарная помощь в основном ограничивалась городскими районами и пятью лагерями для перемещенных внутри страны лиц, сейчас гуманитарный доступ расширяется и деятельность по проведению оценок и поставкам помощи начинает охватывать нуждающееся население в изолированных районах.
The public information component of ONUB commenced production of weekly bilingual radio broadcasts on 23 October 2004 that are disseminated by five public and private broadcasters, with coverage to over 90 per cent of the country. Компонент общественной информации ОНЮБ 23 октября 2004 года начал подготовку еженедельных радиопередач на двух языках, которые транслируются пятью государственными и частными радиостанциями, охватывающими более 90 процентов территории страны.
The five largest donors in absolute dollar terms are the European Commission, the United Kingdom, the United States, Japan and the Netherlands (in that order). Пятью крупнейшими донорами в абсолютном долларовом выражении были Европейская комиссия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Япония и Нидерланды (в порядке убывания).
My delegation looks forward to an early opportunity to offer our suggestions and views to enrich the proposals circulated by those five delegations, and to evolve agreement on them. Моя делегация с нетерпением ожидает скорейшей возможности высказать наши предложения и мнения и сделать вклад в перечень предложений, распространенных пятью делегациями и достигнуть соглашения по ним.
Moreover, any proposal for Security Council reform that is adopted by a divisive vote is unlikely to be translated into reality, as it will not obtain the ratification of two thirds of the membership, including the five permanent members. Кроме того, любое предложение по реформе Совета Безопасности, принятое в результате голосования, которое приведет к расколу, вряд ли удастся претворить в жизнь, поскольку оно не будет одобрено двумя третями всего членского состава, в том числе пятью постоянными членами Совета.
In particular, the Agency should perform its tasks without distinction among any of its five operational areas, where its educational, health and social reform programmes were to be applauded. В частности, Агентство должно выполнять свои задачи без проведения какого-либо различия между пятью районами операций, где особой оценки заслуживает реализация его программ в области образования, здравоохранения и социальной реформы.
We really do hope that the incoming Polish President of the Conference, together with the five Presidents that are to follow him, will enable us, through an agreed proposal, to get out of the present situation. Мы действительно надеемся, что вступающая на пост Председателя Конференции Польша вместе с пятью председателями, которые последуют за ней, сумеют использовать согласованные предложения, с тем чтобы помочь нам преодолеть сложившуюся ситуацию.
In that connection, my delegation calls on all the parties concerned to show a spirit of cooperation with a view to successfully implementing the proposal submitted by the representatives of Algeria, Canada, Chile, Colombia and Sweden - the five ambassadors' proposal. В этой связи моя делегация призывает все заинтересованные стороны проявить дух сотрудничества, с тем чтобы обеспечить успешную реализацию предложения, подготовленного пятью послами - представителями Алжира, Канады, Колумбии, Чили и Швеции.
The Bureau for Asia and the Pacific's Strategic Objectives for 2007-2009 are built around five pillars, aiming to: Стратегические цели Бюро для Азии и Тихого океана на 2007-2009 годы увязаны с пятью фундаментальными задачами, предусматривающими:
OIOS notes that 109, or almost half, of the planned discretionary evaluations are to be undertaken by the five regional commissions, and commends their management for their intent to use evaluation as a management tool to support internal accountability and learning. УСВН отмечает, что 109, или примерно половина, из запланированных избирательных оценок будут проведены пятью региональными комиссиями, и выражает признательность их руководителям за намерение использовать оценку в качестве инструмента управления для содействия обеспечению внутренней подотчетности и накопления знаний.
This evaluation will assess the effectiveness and efficiency of coordination and collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and the five regional commissions, particularly examining the systems, mechanisms and tools that are in place to facilitate their working together. В рамках этой оценки будет проанализирована эффективность и результативность координации и взаимодействия между Департаментом по экономическим и социальным вопросам и пятью региональными комиссиями, в частности, будут проанализированы существующие системы, механизмы и инструменты, предназначенные для содействия их совместной работе.
It is expected to directly impact approximately 150,000 African learners and teachers and will be implemented by five private sector enterprises, i.e. Cisco, Hewlett-Packard (HP), Inmarsat, Microsoft and Oracle. Ожидается, что ею будут непосредственно охвачены приблизительно 150000 африканских учащихся и учителей, и она будет осуществляться пятью компаниями частного сектора, т.е. "Сиско", "Хьюлет Пакард" (ХП), "Инмарсат", "Майкрософт" и "Оракл".
Its systems do not allow it to ensure a seamless access to enrolment, participant, beneficiary and financial data, and staff members constantly have to work simultaneously with two, three, four or even five different systems. Его система не позволяет ему обеспечивать унифицированный доступ к данным о вступлении в Фонд, участниках, бенефициарах и финансовой информации, и сотрудники постоянно вынуждены одновременно работать с двумя, тремя, четырьмя или даже пятью различными системами.
The old problem of vertical proliferation is now no longer confined to the five NPT nuclear-weapon States, while the danger of horizontal proliferation persists. Старая проблема вертикального распространения уже не ограничивается пятью входящими в ДНЯО ядерными государствами, в то время как угроза горизонтального распространения сохраняется.
In that respect, Colombia welcomes the agreement reached in September by five countries in Central Asia through which a new nuclear-weapon-free zone has been established under the Treaty of Semipalatinsk. В этой связи Колумбия приветствует соглашение, достигнутое в сентябре пятью странами Центральной Азии, на основе которого была создана новая зона, свободная от ядерного оружия, в соответствии с Семипалатинским договором.
Myanmar enjoys close and cordial relations with all her five neighbours and other countries in the region and does not engage in activities aimed at undermining the peace and security of any country. Мьянма поддерживает тесные и дружеские отношения со всеми своими пятью соседями и другими странами региона и не участвует в деятельности, направленной на подрыв мира и безопасности в любой стране.
That judgment brought to a conclusion lengthy proceedings involving the filing by the parties of more than 6,000 pages of written pleadings, five weeks of oral hearings and deliberations that were commensurate with the difficulties that the Court encountered. С вынесением этого решения завершилось длительное судебное разбирательство, сопровождавшееся подачей сторонами более 6000 страниц состязательных материалов в письменной форме, пятью неделями устного судебного разбирательства и обсуждениями, отражавшими всю сложность, с которой столкнулся Суд в этом деле.
The five projects to which the claim relates are: Претензия заявлена в связи с пятью нижеследующими проектами:
In this regard, please also note that all interventions will be strictly limited to five minutes for each speaker, irrespective of the number of topics covered in the intervention. В этой связи прошу принять также к сведению, что все выступления будут строго ограничиваться пятью минутами для каждого оратора, независимо от числа тем, затрагиваемых в выступлении.