Английский - русский
Перевод слова Five
Вариант перевода Пятью

Примеры в контексте "Five - Пятью"

Примеры: Five - Пятью
But over time we got better at it, and we came up with this really sophisticated-looking rig with four scuba tanks, five regulators and all the right gas mixtures, all that good stuff. Со временем мы постепенно прогрессировали, и в итоге получилось вот такое сложно выглядящее устройство, с четырьмя баллонами с дыхательной смесью и пятью регулирующими вентилями, которые смешивают газы в нужных пропорциях и обеспечивают все остальные нужные процессы.
One French logistics battalion convoy succeeded in crossing at Medac and joined Velica with five French battalion 3 vehicles. Одной автоколонне французского батальона тылового обеспечения удалось проехать через Медак и в Велица соединиться с пятью автомашинами третьего французского батальона.
The lion's share that the five major Powers gave themselves, thus reducing the portion for the other States of the world, is out of place in today's world. Ситуации, когда львиная доля прав в ущерб другим государствам мира была предоставлена самим себе пятью великими державами, уже не существует в сегодняшнем мире.
I'd imagine transportation of the drugs to the Third and Boston was then carried out over a 12-month period by say maybe five different haulage companies outsourced to seven or eight different independent suppliers. Я бы предположил, что перевозка лекарств на перекрёсток З улицы и Бостон-стрит велась в течение годового периода примерно пятью разными компаниями по грузовым перевозкам, которых привлекли семь или восемь разных независимых поставщиков.
No special provisions were made for heading the five regional sub-offices (Barillas, Cantabal, Escuintla, Nebaj and San Marcos) as it was assumed that UNVs could take on those functions. Никаких специальных положений относительно руководства пятью субрегиональными отделениями (Барильяс, Кантабаль, Эскуинтла, Небах и Сан-Маркос) предусмотрено не было, поскольку предполагалось, что эти функции могут выполняться ДООН.
At 1330 hours on the same day aggressor aircraft fired five projectiles at civilian localities in the Mosul area, and several residents were killed and wounded in the bombardment. В тот же день в 13 ч. 30 м. самолеты агрессора обстреляли пятью ракетами гражданские объекты в районе Мосула, в результате чего погибли и были ранены местные жители.
At 1100 hours an engineering unit consisting of a pontoon carrying four or five persons with a hoist and a salvage pump was seen opposite the Shahiniyah area at coordinates 299678 (1:100,000 map of Saybah) retrieving submerged objects. В 11 ч. 00 м. было замечено инженерное подразделение на понтоне с четырьмя или пятью человеками с подъемником и спасательным водоотливным насосом напротив района Шахиния в точке с координатами 299678 (по карте Сайбы масштаба 1:100000), занимающееся подъемом полузатонувших объектов.
Female bathhouses have not been reopened to 24 May 1997, members of the Taliban religious police in Kabul stopped a minibus carrying five Afghan employees of the non-governmental organization CARE International. До настоящего времени женские бани там остаются закрытыми. 24 мая 1997 года члены религиозной полиции "Талибана" в Кабуле остановили микроавтобус с пятью афганцами, работавшими на неправительственную организацию "Кэр интернэшнл".
In order to assist the consultations being held between the five nuclear-weapon States and Mongolia on its nuclear-weapon-free status, the Centre, at the request of Mongolia, organized an informal meeting on 8 February 2000 in Geneva. С целью содействовать консультациям, ведущимся между пятью государствами, обладающими ядерным оружием, и Монголией, относительно ее статуса государства, свободного от ядерного оружия, Центр по просьбе Монголии 8 февраля 2000 года организовал неформальную встречу в Женеве.
There is growing consensus on a core set of family care practices that address five common, preventable or easily treatable conditions: pneumonia; diarrhoea; malaria; measles; and malnutrition. Все более широкое признание получают практические методы борьбы на уровне семей с пятью широко распространенными, но поддающимися профилактике или легко излечимыми заболеваниями или состояниями - пневмонией, диарей, малярией, корью и недоеданием.
Although formally introduced for use by the five roll-out countries after most had completed draft UNDAFs, it was nevertheless an important tool in helping agencies to finalize country programmes and showed great promise for the future. Хотя официально эта таблица была введена для использования пятью странами, приступившими к составлению ОАС/РПООНПР, после того как большинство из них завершили работу над проектом РПООНПР, таблица оказалась важным механизмом в деле содействия учреждениям в завершении работы над страновыми программами и продемонстрировала широкие потенциальные возможности.
Given the funding constraints of UN-HABITAT, the strategy of piggybacking on other initiatives has been successful, as five household surveys in the sample cities of Dhaka, Accra, Istanbul, Cairo and Manila are being implemented at low cost. В условиях, когда ООН-Хабитат испытывает недостаток финансирования, полностью себя оправдала стратегия совместного осуществления разнородных инициатив, как, например, в случае с пятью обследованиями домохозяйств, проводимых в настоящее время при низких затратах в Дакке, Аккре, Стамбуле, Каире и Маниле.
In paragraph 14 of the draft resolution, the General Assembly requests the High Commissioner to cooperate with five independent eminent experts, one from each region, to follow the implementation of the provisions of the Declaration and Programme of Action. В пункте 14 проекта резолюции Генеральная Ассамблея просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека сотрудничать с пятью независимыми экспертами из числа видных деятелей, по одному от каждого региона, следить за осуществлением положений Декларации и Программы действий.
Created at the end of the Second World War and composed exclusively of the victor nations as its five permanent members, the Security Council represents a minority empowered to make important and crucial decisions for the majority in the maintenance of international peace and security. Созданный по окончании второй мировой войны, Совет Безопасности, пятью постоянными членами которого являются исключительно государства-победители в той войне, представляет меньшинство, наделенное полномочиями принимать за большинство важные и кардинальные решения в отношении поддержания международного мира и безопасности.
Its five gender-neutral family values were love, care and concern; mutual respect; commitment; filial responsibility; and communication. Пятью гендерными нейтральными ценностями семьи являются: любовь и забота; взаимное уважение; обязанности; любовь детей к родителям и любовь родителей к детям; и родственные связи.
The early warning responsibilities of the Framework Team were reformulated and its membership expanded to five more humanitarian agencies; reviews of over 20 country/regional situations that were considered at risk of a complex emergency were conducted. Пересмотрены функции Рамочной группы по вопросам раннего предупреждения, а ее членский состав дополнен еще пятью гуманитарными учреждениями; проведено более 20 оценок страновых/региональных ситуаций, в которых, как предполагалось, могли возникнуть сложные чрезвычайные ситуации.
The Acting President: May I remind delegations that, in their second intervention in right of reply, according to the rules of procedure, they are entitled to five minutes. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Позвольте мне напомнить делегациям, что в соответствии с правилами процедуры, второе выступление в осуществление права на ответ ограничивается пятью минутами.
Orchestrating a complex government-services supply chain in a substantially open continental economy with 1.3 billion people and five levels of government is difficult enough using a simple GDP growth objective. Управление сложной цепочкой предоставления государственных услуг в по существу открытой континентальной экономике с 1,3 млрд человек и пятью уровнями власти достаточно сложное, чтобы использовать только простую цель роста ВВП.
At 8.35 a.m., a helicopter took off from Rashid airfield with five inspectors on board and went to the Kindi State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation, in the Mosul area. В 08 ч. 35 м. с аэродрома им. Рашида взлетел вертолет с пятью инспекторами на борту, который направился в место расположения государственной компании «Кинди», которая находится в районе Мосула и относится к Военно-промышленной корпорации.
This program has been reduced to include only Makkovik but the province has begun negotiations with the Government of Canada and the five Inuit communities in coastal Labrador to conclude a First Nations Community Policing Agreement. Эта программа была сокращена и в настоящее время распространяется только на Макковик, однако провинция начала переговоры с правительством Канады и пятью общинами иннуитов, расположенными на побережье Лабрадора, с целью заключения соглашения об осуществлении деятельности полиции в общинах первых наций.
These are the desert pavement and compacted sites that exhibit a much lower natural recovery response, generally in areas with five of Kuwait's soil types, namely, calcigypsids, haplocalcids, petrogypsids, torripsamments and petrocalcids. Особенно это касается участков пустыни с затвердевшими и уплотненными грунтами, которые хуже поддаются процессам естественного восстановления, образованными пятью характерными для Кувейта породами, такими, как кальцигипситы, гаплокальциты, петрогипситы, торрипсамменты и петрокальциты.
Normative support will be provided by technical advisers in close collaboration with the 35 offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, including five regional offices, and for the development of national emergency preparedness guidance and policies. Технические консультанты будут оказывать поддержку в области нормативной деятельности в тесном сотрудничестве с сотрудниками 35 подразделений Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), в том числе с пятью региональными подразделениями, в целях разработки национальных инструкций и национальной политики по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям.
It was significant not only for the substantive discussions we had, but also for building trust and confidence among the five nuclear-weapon States, and for the public outreach event with non-governmental organizations and non-nuclear-weapon States. Значимость этой встречи определяется не только содержательностью состоявшегося обмена мнениями, но и тем, что она укрепила доверие между пятью ядерными державами, вовлекла в этот процесс неправительственные организации и представителей неядерных государств.
It is our hope that in the coming year we will have constructive, rather than divisive, efforts around the five key reform issues and perhaps make headway on a consensus. Мы надеемся, что в следующем году мы будем в конструктивном, а не разъединяющем духе работать над пятью главными вопросами реформы и, возможно, продвинемся в направлении достижения консенсуса.
Given the novelty of the concept of a single-State nuclear-weapon-free zone, Mongolia took a flexible position and opted for pursuing the matter by raising it with the permanent five States individually. Учитывая новизну концепции зоны, свободной от ядерного оружия, на территории одного государства, Монголия заняла гибкую позицию и предпочла продолжать заниматься этим вопросом в порядке индивидуальных контактов с пятью постоянными членами.