The total posts assigned to the Service comprise four Professional and five General Service posts. |
Всего Служба располагает четырьмя должностями категории специалистов и пятью должностями категории общего обслуживания. |
It also welcomed the adoption by consensus of Security Council resolution 984 (1995) on security assurances and the historic declarations made on that subject by the five nuclear Powers. |
Она также приветствует принятие консенсусом резолюции 984 (1995) Совета Безопасности о гарантиях безопасности и исторические заявления, сделанные в этой связи пятью ядерными державами. |
At the same time, this parish is the one with the fewest units of five, six or more rooms. |
В то же время в этом округе меньше всего жилищ с пятью, шестью или большим числом комнат. |
For example, one can no longer divide the world neatly between five nuclear-weapon States and all other countries. |
Например, уже никто не может более четко разделить мир между пятью государствами, обладающими ядерным оружием, и всеми остальными странами. |
No one now would suggest that discounts for all the newly independent Member States should be absorbed by five countries in an open-ended arrangement. |
Никто бы сейчас не предложил, чтобы такая скидка для всех ставших недавно независимыми государств-членов поглощалась пятью странами в рамках бессрочной договоренности. |
The other five organizations have since then approved the Standards, and the final edition in six languages is to be issued by early 1996. |
Впоследствии Нормы были утверждены другими пятью организациями, и их окончательный вариант будет опубликован на шести языках в начале 1996 года. |
Presently the Ministry of Power and Telecommunication has five earth stations for satellite communications based in two localities, Arbaniye & Jouret El Ballout. |
В настоящее время Министерство почт и коммуникаций располагает пятью наземными станциями спутниковой связи, расположенными в двух местах - Арбании и Жур-эль-Баллу. |
With regard to the Council, it will be recalled that the principal difficulties encountered were related to the distribution of seats among the five regions. |
В том что касается Совета, можно вспомнить, что основные возникавшие трудности относились к вопросу распределения мест между пятью регионами. |
We are aware that a CTBT which is not accepted by at least the five nuclear Powers would remain fragile and its future uncertain. |
Мы сознаем, что в случае непринятия ДВЗИ по крайней мере пятью ядерными державами он оставался бы довольно хрупким, а его будущее - неопределенным. |
The only difference between Security Council resolutions 255 and 984 lies in the simple fact that the latter was accepted by the five nuclear Powers. |
Единственное различие между резолюциями 255 и 984 Совета Безопасности состоит лишь в том, что последняя была принята всеми пятью ядерными державами. |
Thus, it seems logical to us that negotiations about reductions would in the natural course of events have to be among the five, initially. |
Таким образом, для нас представляется логичным, чтобы на начальном этапе переговоры о сокращениях велись своим ходом между этими пятью государствами. |
We would not be satisfied with a separate agreement on this issue between the five nuclear-weapon States, outside the treat negotiations. |
Мы не удовлетворились бы заключением отдельного соглашения по данному вопросу между пятью государствами, обладающими ядерным оружием, вне рамок переговоров по договору. |
It should come as no surprise, and indeed did not surprise us, that the only strong opposition to changing this situation has come from precisely those five countries. |
Не должен вызывать удивление - и, собственно говоря, у нас и не вызвал удивления - тот факт, что решительное возражение в связи с изменением этой ситуации было высказано именно этими пятью странами. |
Literature for the blind and partially sighted is currently provided nationwide by five libraries for the blind. |
Печатные издания для слепых и лиц с серьезными нарушениями зрения в настоящее время предоставляются пятью библиотеками для слепых. |
The valuable contribution made by the five civilian police advisers, who have now been repatriated, also deserves recognition. |
Не следует также забывать и о ценном вкладе, внесенном пятью гражданскими полицейскими советниками, которые в настоящее время вернулись в свои страны. |
Recent moves by the five most affected countries include opening industries like banking and other financial services to FDI and relaxing rules with respect to ownership, mode of entry and financing. |
Меры, принятые пятью наиболее пострадавшими в результате кризиса странами, включают открытие для ПИИ таких областей, как банковское дело и предоставление других финансовых услуг, а также либерализация правил в отношении владения, ввоза ПИИ и финансирования. |
Given the importance of working with civil society, currently five international non-governmental organizations, which have met the approval of the Council, are also associated with the Institute. |
Учитывая важность налаживания взаимодействия с гражданским обществом, Институт в настоящее время также сотрудничает с пятью международными неправительственными организациями, которые отвечают предъявляемым Советом требованиям. |
At its 76th plenary meeting on 2 December 1998, the General Assembly decided that statements made in the plenary during the commemoration would be limited to five minutes. |
На своем 76-м пленарном заседании 2 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея постановила ограничить пятью минутами продолжительность выступлений на торжественных пленарных заседаниях. |
Correspondingly, UNDCP will attempt to forge more coordinated operational measures and a greater degree of cross-border cooperation among those five countries of destination. |
Поэтому ЮНДКП будет прилагать усилия для принятия более согласованных оперативных мер и налаживания более тесного трансграничного сотрудничества между этими пятью странами. |
Noting the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, |
отмечая предложение провести консультации между пятью государствами, с тем чтобы обеспечить нераспространение ядерного оружия в этом районе, |
Kahsai's wife, who has since given birth, is left alone with five children as the sole breadwinner of the devastated family. |
Жена Кахсаи, родившая после этого ребенка, осталась одна с пятью детьми единственным кормильцем разрушенной семьи. |
(b) Improve time management during sessions, for example, by limiting interventions to five minutes, as measured by an electronic timer. |
Ь) улучшает использование выделенного времени во время сессий, например путем ограничения продолжительности выступлений пятью минутами с электронным отсчетом времени. |
Even for patients with five different chronic diseases this percentage was as high as 65 (Sherbourne and Sturm, 1997). |
Даже у больных с пятью различными хроническими расстройствами соответствующий процентный показатель равнялся 65 (Шербурн и Стюрм, 1997 год). |
Subsequently, a fourth round to discuss these ideas was held with all five States in Brussels from 5 to 12 September. |
Впоследствии, в период с 5 по 12 сентября, в Брюсселе состоялся четвертый раунд переговоров для обсуждения этих соображений со всеми пятью государствами. |
On 9 November, it was reported that during the two weeks since the signing of the Wye accord, settlers had taken possession of at least five new hilltops. |
9 ноября поступило сообщение, что за две недели после подписания Уайского соглашения поселенцы завладели по меньшей мере пятью новыми высотами. |