Английский - русский
Перевод слова Five
Вариант перевода Пятью

Примеры в контексте "Five - Пятью"

Примеры: Five - Пятью
They included measures by five cantons towards establishing their own civil service legislation, following a decision in May 2010 by the Federation Constitutional Court declaring certain provisions of the Federation Civil Service Law unconstitutional. Можно упомянуть, в частности, принятые пятью кантонами меры по разработке своего собственного законодательства о гражданской службе после принятия Конституционным судом Федерации в мае 2010 года решения, которым определенные положения федерального Закона о гражданской службе были объявлены неконституционными.
Finally, I would like to bid farewell to the five inspectors who left the Unit and welcome the new inspectors who joined us at the beginning of 2013. Наконец, я хотел бы попрощаться с пятью инспекторами, вышедшими из состава Группы, и поприветствовать новых инспекторов, присоединившихся к нам в начале 2013 года.
Shortly thereafter, on 28 January 2011, the authorities arrested Messrs. Kakabaev and Ovezov - along with five other singers who had appeared with them in music videos - and verbally and physically abused them. Вскоре после этого, 28 января 2011 года, г-н Какабаев и г-н Овезов вместе с еще пятью певцами, снявшимися в их музыкальных видеороликах, были арестованы властями и подвергнуты словесным и физическим унижениям.
The Board noted that the total retained amount of $1,026 million for these five Committees represented 51 per cent of all the funds retained by the Committees. Комиссия отметила, что общий объем средств, удержанных этими пятью комитетами, составил 1026 млн. долл. США, что соответствует 51 проценту объема финансовых средств, удержанных всеми комитетами.
Assistance to the Ministry of Natural Resources and Environment was provided by Bangkok-based staff at the UNEP Regional Office for Asia and the Pacific and by five additional staff members deployed to provide technical support. Помощь ЮНЕП министерству природных ресурсов и окружающей среды оказывалась расположенными в Бангкоке сотрудниками Регионального отделения для Азии и Тихого океана и пятью дополнительными сотрудниками, привлеченными для обеспечения технической поддержки.
The Field Supply Team currently has five posts funded under the support account, i.e., one P-4, one P-2 and three General Service (Other level). На текущий момент Группа снабжения на местах располагает пятью должностями, финансируемыми по линии вспомогательного счета: одной должностью класса С4, двумя должностями класса С2 и тремя должностями сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды).
Currently, two of the Security Coordination Officers are assigned responsibilities for five missions and one Security Coordination Officer has the responsibility for six missions. В настоящее время в обязанности двух сотрудников по координации вопросов безопасности входит работа с пятью миссиями, и один сотрудник по координации вопросов безопасности отвечает за шесть миссий.
His Government was pleased at the recent progress that had been made in establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia: the treaty establishing such a zone had been drafted and would soon be signed by the five States involved, thus strengthening regional and global security. Правительство его страны удовлетворено прогрессом, который был недавно достигнут в деле создания безъядерной зоны в Центральной Азии: договор о создании такой зоны разработан и вскоре будет подписан пятью заинтересованными государствами, что приведет к укреплению региональной и глобальной безопасности.
The headquarters for the Operation has been established in the capital, Bujumbura, with five regional offices located in Bujumbura Rurale, Gitega, Ngozi, Muyinga and Makamba. Штаб Операции создан в столице Бужумбуре с пятью районными отделениями, расположенными в Бужумбуре-Рюраль, Гитеге, Нгози, Муйинге и Макамбе.
Are some opposing voices coming from within the permanent five because of the fear of lack of effectiveness or to prevent even the slightest erosion of dominance? Вызваны ли выдвигаемые пятью постоянными членами некоторые возражения опасениями в связи с отсутствием эффективности или же желанием не допустить ни малейшего подрыва их влияния?
Alternatively, the Assembly may wish to use the relative shares in the Agreement on Succession Issues, which was signed by the five successor States on 29 June 2001 and which entered into force on 2 June 2004. В качестве альтернативного варианта Ассамблея может также пожелать использовать относительные доли, указанные в Соглашении по вопросам правопреемства, которое было подписано пятью государствами-преемниками 29 июня 2001 года и которое вступило в силу 2 июня 2004 года.
Based on the information provided above, therefore, one option to be considered by the Assembly is to write off the full amount of assessments and credits outstanding for the former Yugoslavia as proposed by the five successor States. Таким образом, на основе приведенной выше информации, одним из вариантов, который необходимо рассмотреть Ассамблее, заключается в списании всей суммы взносов, причитающихся с бывшей Югославии, и всех сумм, причитающихся ей, как предложено пятью государствами-преемниками.
The latter team site would then be reinforced by five military observers and aerial reconnaissance would be increased in the area to enable it to carry out its responsibilities over an expanded area of operations. Впоследствии этот пост будет усилен пятью военными наблюдателями, и в этом районе будет усилена воздушная разведка, что позволит ему выполнять свои функции в более широком районе действий.
The bureau has five practice groups aligned with the practice areas of UNDP; three of these groups are headed by directors at the D2 level. Бюро располагает пятью группами по практической деятельности согласно соответствующим направлениям практической деятельности ПРООН; три такие группы возглавляются директорами на уровне Д-2.
It was organized according to the five strategic goals outlined in the UNDP MYFF, and focussed on those service lines where the United Nations Volunteers complements the comparative strength of UNDP and other partners. Этот обзор был представлен в соответствии с пятью стратегическими целями, указанными в МРФ ПРООН, с уделением особого внимания тем направлениям работы, в которых Добровольцы Организации Объединенных Наций дополняют сравнительные преимущества ПРООН и других партнеров.
Data on the hygienic acceptability of foodstuffs and objects of general use gathered in five public health laboratories in the Federation of Bosnia and Herzegovina show that the percentage of unsatisfactory samples in production has been significantly lower in 2002 than in the years before. Собранные пятью лабораториями системы здравоохранения Федерации Боснии и Герцеговины данные о гигиеническом соответствии пищевых продуктов и объектов общего пользования указывают на то, что в 2002 году доля неудовлетворительных проб, взятых во время производственного процесса, по сравнению с предыдущими годами значительно сократилась.
Such initiative is jointly undertaken by five key government agencies, namely the Ministry of Labour, Ministry of Social Development and Human Security, Ministry of Interior, Ministry of Education and Ministry of Public Health. Эта инициатива совместно осуществляется пятью основными государственными учреждениями, а именно: министерством труда, министерством социального развития и гуманитарной безопасности, министерством внутренних дел, министерством образования и министерством здравоохранения.
Statements during the plenary meetings would be limited to five minutes, on the understanding that the limit would not preclude the distribution of more extensive texts and that the principle of precedence would be strictly applied to accord priority to participation at the ministerial level. Время для заявлений на пленарных заседаниях будет ограничено пятью минутами при том понимании, что это ограничение не исключает распространение более полных текстов и что для установления очередности в участии на уровне министров будет строго соблюдаться принцип старшинства.
Compared with the last academic year, the current 2004-2005 academic year registration for the courses coordinated by the five centres mentioned above dropped by 253; in other words, it was over 15 times lower. По сравнению с предыдущим учебным годом для обучения по программам, координируемым пятью перечисленными выше центрами, на текущий 2004/05 учебный год записалось на 253 учащихся меньше, т.е. соответствующий показатель сократился в 15 раз.
The text of the agreement on such a zone has been agreed by five countries of our region and we are pleased that the Kyrgyz Republic is to be the depositary of the treaty. В настоящее время текст договора о создании этой зоны согласован пятью странами региона, и мы рады, что в соответствии с ним депозитарием договора станет Кыргызская Республика.
The Chairman said that, in line with the time limits for explanations of vote and rights of reply, points of order should be limited to five minutes. Председатель говорит, что продолжительность выступлений по порядку ведения заседания следует ограничить пятью минутами по аналогии с регламентом выступлений по мотивам голосования и в порядке осуществления права на ответ.
New inter-mission cooperation in West Africa, for example, involved consultations between the five Special Representatives of the Secretary-General in the region, a joint early warning initiative, cooperation on cross-border issues and the sharing of expertise and information. Новые методы сотрудничества между миссиями в Западной Африке, например, предусматривают проведение консультаций между пятью специальными представителями Генерального секретаря в данном регионе, осуществление совместной инициативы в области раннего предупреждения, сотрудничество в решении трансграничных вопросов и обмен опытом и информацией.
As noted above in the context of the discussion on its size and composition, the Board decided to revert to annual sessions, while making efforts to limit the duration of the sessions to five working days. Как отмечалось выше в контексте обсуждения вопроса о численном и членском составе Правления, Правление постановило вернуться к практике проведения ежегодных сессий, стараясь при этом ограничить продолжительность сессий пятью рабочими днями.
With respect to international technical and financial cooperation for development, the United Nations would continue to monitor efforts to improve the quality and effectiveness of ODA, in accordance with the five major principles set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Что касается международного технического и финансового сотрудничества в целях развития, то Организация Объединенных Наций будет и далее осуществлять мониторинг усилий по повышению качества и эффективности ОПР в соответствии с пятью главными принципами, изложенными в Парижской декларации об эффективности помощи.
Page 3, paragraph 4, last line: replace the phrase "no less than five articles in the present report" with "several articles". На стр. 4, пункт 4, в последней сроке заменить слова "в настоящем докладе заменена не менее пятью статьями" словами "заменена несколькими статьями".