Английский - русский
Перевод слова Five
Вариант перевода Пятью

Примеры в контексте "Five - Пятью"

Примеры: Five - Пятью
The Minister appoints a Commander of the Armed Forces and Chief of General Staff who, together with five Deputy Chiefs of Staff, form the Committee of the Joint Chiefs of Staff or command group. Министр назначает командующего вооруженными силами и начальника генерального штаба, который вместе со своими пятью заместителями образуют «объединенный штабной комитет» или «командную группу».
The core functions of the Department of Political Affairs encompass various tasks and activities undertaken by the divisions and units implementing the five political affairs subprogrammes and the special political missions. Основные функции Департамента по политическим вопросам охватывают различные задачи и мероприятия, осуществляемые отделами и подразделениями, которые занимаются пятью подпрограммами по политическим вопросам, и специальными политическими миссиями.
The international community should also welcome and support the signature by the five countries in Central Asia of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia signed in September 2006. Международное сообщество должно также приветствовать и поддержать подписание пятью странами Центральной Азии в сентябре 2006 года Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
Secondly, the presence of foreign troops in Kuwait is governed by defence and security agreements signed bilaterally by Kuwait with the five permanent members of the Security Council to preserve its security and stability. Во-вторых, присутствие иностранных сил на территории Кувейта регулируется соглашениями в области обороны и безопасности, подписанными нами на двусторонней основе с пятью другими государствами - членами Совета Безопасности для обеспечения нашей безопасности и стабильности.
The latter has now been signed by 151 States, including all five nuclear-weapon States, and has been ratified by 26, including two nuclear-weapon States. Последний уже подписан 151 государством, в том числе всеми пятью государствами, обладающими ядерным оружием, и ратифицирован 26 государствами, в том числе двумя государствами, обладающими ядерным оружием.
How can the European Central Bank, a Germanic institution, now be in the business of buying government bonds issued by five of its 17 members? Как Европейский центральный банк, немецкий институт, мог оказаться в положении скупки правительственных облигаций, выпущенных пятью из 17 его членов?
Its conclusion, its signature by the five nuclear-weapon States and its ratification to date by two are major achievements - all the more reason to press ahead with the establishment of the Treaty's implementation and verification structures. Его заключение, его подписание пятью ядерными государствами и его ратификация на данный момент двумя из них - все это крупные достижения, которые тем более служат основанием для того, чтобы двигаться вперед в деле создания структур по осуществлению Договора и по контролю за его выполнением.
4 International Convention for the Protection of the Alps (Alpine Convention), signed by five Alpine countries and the European Union in 1991, entered into force in 1995. 4 Международная конвенция об охране Альп ("Альпийская конвенция"), подписанная пятью альпийскими странами и Европейским союзом в 1991 году, вступила в силу в 1995 году.
In 1994, the President of the Russian Federation, B.N. Yeltsin, introduced an initiative in the United Nations calling on the five nuclear Powers to draw up and conclude a treaty on nuclear security and strategic stability. В 1994 году Президент РФ Б.Н. Ельцин выступил в ООН с инициативой о разработке и заключении пятью ядерными державами Договора о ядерной безопасности и стратегической стабильности.
The Mission will be supported by a Division of Administration incorporating responsibilities for core administrative and logistic disciplines, as well as security and the administration of five regional offices. Миссии будет помогать Отдел по вопросам управления, отвечающий за решение основных административных вопросов и вопросов материально-технического обеспечения, а также за безопасность и управление пятью региональными отделениями.
1 overhead crane with five railway lines, that performs the junction with the land facility of railway lines; один мостовой кран с пятью железнодорожными линиями, обеспечивающий связь с наземной инфраструктурой железнодорожных линий;
Noting that the electronic connectivity of ECA with its five subregional development centres had been improved, he said that further efforts needed to be made to connect ECA with other duty stations. Группа отмечает, что электронная связь между ЭКА и ее пятью центрами по вопросам субрегионального развития улучшилась, и просит продолжать эти усилия, с тем чтобы обеспечить связь ЭКА с другими местами службы.
The members should ensure that the meetings commenced on time; explanations of vote should be limited to 10 minutes, and points of order to five minutes. Члены должны обеспечивать своевременное начало заседаний; выступления с разъяснениями мотивов голосования должны ограничиваться 10 минутами, а выступления по порядку ведения заседания пятью минутами.
His Government basically supported the direction taken by the Commission and the five sub-topics which it had chosen to study and which could be applied to wide-ranging areas of international law. Правительство Японии в целом согласно с намеченным КМП порядком работы в этой области и пятью подтемами, которые она выбрала для изучения и которые могут иметь отношение к широким темам международного права.
In particular, a daily information bulletin for Council members and the five members about to begin terms on the Council was disseminated by electronic mail and fax and posted daily on the web page. Следует особо отметить создание в сотрудничестве с членами Совета и пятью членами, избранными на предстоящий период, ежедневного информационного бюллетеня, который распространялся с помощью электронной почты и факсимильной связи и затем ежедневно помещался на информационной странице в сети Интернет.
The following issues were raised in relation to the five themes introduced by the regional commissions: Although the need for a regional approach must be further promoted, a clear framework must also be established to ensure that benefits from such an approach reach the people at large. В связи с пятью темами, внесенными на рассмотрение региональными комиссиями, были подняты следующие вопросы: несмотря на необходимость дальнейшего поощрения регионального подхода следует также создать четкий механизм для обеспечения того, чтобы все люди имели возможность пользоваться преимуществами применения такого подхода.
2.12 On 4 February 2003, the High Court, by a majority of five justices against two, refused the application of Mrs. Bakhtiyari and her children to be granted a protection visa on account of Mr. Bakhtiyari's status. 2.12 4 февраля 2003 года Высокий суд пятью голосами против двух отказал г-же Бахтияри и ее детям в выдаче защитной визы на основании статуса г-на Бахтияри.
a) Whether the United Nations should only seek payment from the five successor States of arrears arising before the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia; or а) следует ли Организации Объединенных Наций добиваться лишь погашения пятью государствами-преемниками задолженности, возникшей после распада Социалистической Федеративной Республики Югославии; или же
UNEP is facilitating pilot projects in four countries to harmonize national reporting to the five global biodiversity-related conventions, the Convention on Migratory Species, the Ramsar Convention and the World Heritage Convention). ЮНЕП оказывает содействие в осуществлении экспериментальных проектов в четырех странах по согласованию национальной отчетности в соответствии с пятью глобальными конвенциями, связанными с биоразнообразием, Конвенцией об охране мигрирующих видов, Рамсарской конвенцией и Конвенцией о всемирном наследии).
Everyone recognizes the value of consultations and consensus among the five permanent members of the Security Council. However, we believe that it is among the entire Council membership that the Council's decisions should be finally discussed and approved. Все признают важность консультаций и достижения консенсуса между пятью постоянными членами Совета Безопасности. Однако мы считаем, что все члены Совета должны на конечном этапе обсуждать и утверждать принимаемые Советом решения.
The GM is working, in collaboration with the UNCCD secretariat, with five IGAD and SADC countries in organising donor consultations to mobilize resources from development partners and the private sector to invest in UNCCD programmes and projects. В настоящее время ГМ в сотрудничестве с секретариатом КБОООН взаимодействует с пятью странами МОВР и СРЮА в организации донорских консультаций с целью мобилизации ресурсов у партнеров по развитию и в частном секторе для финансирования программ и проектов в рамках КБОООН.
In this context my delegations welcomes the fruitful results of the fact-finding mission and exchange of ideas yesterday by the five ECOWAS Ministers for Foreign Affairs, together with the ECOWAS Executive Secretary. В этой связи моя делегация приветствует плодотворные результаты миссии по установлению фактов и вчерашнего обмена мнениями между пятью министрами иностранных дел ЭКОВАС и Исполнительным секретарем ЭКОВАС.
These issues were also the focus of the second International Round-table on Managing for Development Results in Marrakesh in February 2004, which was convened by the five major multilateral development banks in collaboration with the Development Assistance Committee. Соответствующие вопросы обсуждались также на втором заседании Международного круглого стола по вопросам повышения результативности деятельности в области развития, созванном в феврале 2004 года в Марракеше, Марокко, пятью основными многосторонними банками развития в сотрудничестве с КСР.
With respect to health and health services in Alberta, medically required physician, hospital and dental surgical services are provided in accordance with the Canada Health Act and its five principles: public administration, comprehensiveness, universality, portability, and accessibility. Что касается здравоохранения и медицинского обслуживания в Альберте, то необходимая врачебная помощь, больничное обслуживание и услуги хирурга-стоматолога предоставляются здесь в соответствии с Канадским законом о здравоохранении и пятью закрепленными в него принципами: государственное управление, комплексность, универсальность, мобильность и доступность.
The increase is due to the larger contributions from five major donors, namely, Canada, Finland, Ireland, Norway and Sweden in 2003 and the impact of favourable exchange rates of the euro and other currencies against the US dollar. Это увеличение было обусловлено предоставлением в 2003 году более крупных взносов пятью основными донорами - Ирландией, Канадой, Норвегией, Финляндией и Швецией - и благоприятными обменными курсами евро и других валют по отношению к доллару США.