| The third concern I would like to address is that reform based on the group of four proposal will not be ratified by all of the five permanent members. | Третья проблема, на которой я хотел бы остановиться, заключается в том, что реформа, основанная на предложении группы четырех стран, возможно, не будет ратифицирована всеми пятью постоянными членами. |
| The compulsory coverage was extended to workplaces having five employees or more in 1992 and to farmers, fishermen and the self-employed residing in rural areas on 1 July 1995. | В 1992 году требование обязательного охвата было распространено на предприятия с пятью или более трудящимися, а 1 июля 1995 года на фермеров, рыбаков и самозанятых лиц, проживающих в сельских районах. |
| By accepting the mechanism proposed by these five countries, the Group of 21 demonstrated its flexibility and constructive desire to advance the work of the Conference. | Принимая механизм, предложенный этими пятью странами, Группа 21 продемонстрировала свою гибкость и конструктивное желание продвинуть работу Конференции. |
| A summary of the 16 replies received was presented at the meeting, during which five additional organizations presented their replies orally. | На совещании было представлено резюме 16 полученных ответов, а также были даны устные ответы дополнительно пятью организациями. |
| The President: I would like to remind members that the time limit for the second intervention is five minutes. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить членам, что время, отведенное на второе выступление, ограничивается пятью минутами. |
| The chiefs of staff, accompanied by five senior members from each side, arrived in Pretoria this morning and will begin their discussions sometime today. | Начальники штабов, сопровождаемые пятью старшими офицерами с каждой стороны, прибыли сегодня утром в Преторию и сегодня же начнут свои обсуждения. |
| An example of this type of organization is given by the Joint Vienna Institute, which was established on the basis of an agreement between five international organizations. | Примером такого рода организации служит Объединенный Венский институт, который был создан на основе соглашения между пятью международными организациями. |
| A further five appear to be on course to do so in the coming years. | В ближайшие годы, судя по имеющимся данным, эти показатели будут достигнуты еще пятью странами. |
| Links between the life cycle and the five organizational priorities | Связь между различными этапами жизненного цикла и пятью приоритетами Фонда |
| It cannot enforce the obligations assumed by five of its members which retain nuclear weapons, since they also possess the right of veto in the Council. | Он не может обеспечить соблюдение обязательств, взятых на себя пятью его членами, которые сохраняют ядерное оружие, так как они также обладают в Совете правом вето. |
| These two proposed measures clearly should have been listed in Annex I, grouped together with the other five proposed concrete measures cited above. | Эти две предлагаемые меры, безусловно, должны быть изложены в приложении I вместе с другими пятью предлагаемыми конкретными мерами, которые указаны выше. |
| In its view, a comprehensive and acceptable regime governing the Caspian Sea can only be achieved through negotiations among the five coastal States. | По ее мнению, всеобъемлющий и приемлемый режим, регулирующий статус Каспийского моря, может быть определен только путем переговоров между пятью прибрежными государствами. |
| At the time of the audit, UNMIBH was also not able to provide written agreements with five of its seven banks, contrary to good practices. | Вопреки разумной практике, на момент проведения ревизии не были заключены официальные соглашения с пятью из семи банков и у МООНБГ. |
| There are some signs that this decline has now begun to flatten out but, despite recent increases by five countries, no general upward momentum is yet visible. | Однако, несмотря на недавнее увеличение объема помощи пятью странами, пока еще не видно никакого общего движения в сторону повышения. |
| The distribution among the five regional groups should be as follows: | Распределение членства между пятью региональными группами должно быть следующим: |
| I did ask that, at the Council's request, we try to keep it to five. | Я уже высказал просьбу от имени Совета ограничить заявления пятью минутами. |
| The Convention has already been ratified by five Member States and will come into force upon the ninth ratification. | Конвенция уже ратифицирована пятью государствами-членами и вступит в силу после того, как будет ратифицирована девятью государствами. |
| The unprecedented cross-group initiative of its five former Presidents offers, in our view, a pragmatic approach for adopting an agenda that reflects the priority concerns of all Member States. | На наш взгляд, беспрецедентная межгрупповая инициатива, выдвинутая ее пятью бывшими председателями, предлагает прагматичный подход к принятию повестки дня, которая отражает приоритетные озабоченности всех государств-членов. |
| It is common to see analysis restricted to the five main groups or even to just two groups. | Очень часто анализ ограничивается пятью основными группами или даже только двумя группами. |
| Her Government was committed to combating trafficking in persons, which posed a serious threat to women everywhere, including in Myanmar, which shared land borders with five other countries. | Правительство Мьянмы твердо привержено делу борьбы с торговлей людьми, которая представляет серьезную угрозу для женщин во всем мире, в том числе и в Мьянме, имеющей сухопутную границу с пятью другими странами. |
| We firmly believe that a more rigorous time frame for delegations should be agreed and observed, and we suggest a limit of five minutes. | Мы твердо убеждены в том, что необходимо согласовать и соблюдать более жесткие временные рамки для выступлений делегаций, и предлагаем ограничить эти рамки пятью минутами. |
| But there is one roadblock - such amendments are subject to approval by the permanent five members of the Security Council, and they can choose to veto them. | Но существует одно препятствие: такие поправки должны одобряться пятью постоянными членами Совета Безопасности, а они могут наложить на них вето. |
| The Government has negotiated an 85-92 per cent reduction in the price of anti-retroviral drugs with five major pharmaceutical companies. | Правительство провело переговоры с пятью ведущими фармацевтическими компаниями о снижении на 85-92% цен на антиретровирусные лекарства. |
| It was mentioned that there should be a stronger link between the Working Group and the five independent eminent experts in respect of issues facing people of African descent. | Было отмечено, что следует установить более тесную связь между Рабочей группой и пятью видными независимыми экспертами в отношении вопросов, касающихся лиц африканского происхождения. |
| The humanitarian community is encouraging the Government to maintain a comprehensive approach to the return, resettlement and reinsertion of internally displaced persons, consistent with the five pillars of the Government's National Recovery Strategy. | Гуманитарное сообщество побуждает правительство сохранять комплексный подход к возвращению, переселению и реинтеграции внутренне перемещенных лиц в соответствии с пятью основными положениями осуществляемой правительством Стратегии национального восстановления. |