Английский - русский
Перевод слова Five
Вариант перевода Пятью

Примеры в контексте "Five - Пятью"

Примеры: Five - Пятью
To ensure that all vehicles remain at optimum operational level, the Operation will continue to maintain five vehicle workshops (including 34 repair facilities in team sites) throughout the mission area. Для обеспечения того, чтобы все автотранспортные средства находились в оптимальном оперативном состоянии, Операция будет и далее располагать пятью авторемонтными мастерскими (включая 34 ремонтные базы в пунктах базирования) во всем районе миссии.
a All entities with five or fewer cases are included under "Other offices". а Данные по всем подразделениям с пятью или меньшим количеством дел включены в раздел «Прочие подразделения».
On 7 September 2009, the international co-prosecutor filed two introductory submissions (subsequently supplemented by further submissions) with the co-investigating judges alleging the commission of further crimes falling under the jurisdiction of the Chambers by five additional suspects. 7 сентября 2009 года международный сообвинитель подал два вводных представления (которые впоследствии были дополнены новыми представлениями) следственным судьям, сообщив о совершении еще пятью подозреваемыми новых преступлений, подпадающих под юрисдикцию палат.
These objectives are implemented through the five major organs of the United Nations, as follows: Выполнение этих задач обеспечивается пятью главными органами Организации Объединенных Наций, а именно:
As in the past, the bureau should have five members, but those five places should rotate among the five geographical regions in order to ensure an equitable geographical distribution and the necessary transparency. В состав бюро, как и ранее, должны входить пять членов, однако необходимо, чтобы эти пять мест ротировались между пятью географическими регионами, с тем чтобы гарантировать справедливое географическое распределение и необходимую транспарентность.
The committee is comprised of representatives of all national stakeholders, including Government institutions represented by five members, opposition and pro-Government political parties represented by five members each, centrist political parties represented by two members, five civil society representatives and three representatives of armed groups. В комитет входят представители всех национальных заинтересованных сторон, включая государственные учреждения, представленные пятью членами, оппозиционные и проправительственные политические партии, каждая из которых представлена пятью членами центристских политических партий, каждая из которых представлена двумя членами, пять представителей гражданского общества и три представителя вооруженных группировок.
Five multi-year agreements for the period 2008-2011, for regular resources, from five major donors, constituting about 40 per cent of UNFPA projected revenue for 2011, have ended. Действие пяти многолетних соглашений на период 2008 - 2011 годов о предоставлении регулярных ресурсов пятью основными донорами, объем которых составлял около 40 процентов прогнозируемых поступлений ЮНФПА за 2011 год, закончилось.
The group that later became the Miracles was formed in 1955 by five teenage friends from Detroit, Michigan, under the name the Five Chimes. Группа, получившая позднее имя The Miracles, была сформирована в 1955 году пятью друзьями-подростками из Детройта (Мичиган, США), первоначально под названием The Five Chimes.
Five subprogrammes corresponded to the mandates requested by legislative organs and were carried out by the five branches, while the new subprogramme 1 was consistent with the Vienna Declaration and Programme of Action and with resolution 48/141, which emphasized coordination. Пять подпрограмм согласуются с мандатами, предоставленными директивными органами, и они осуществляются пятью секторами, при этом новая подпрограмма 1 основана на Венской декларации и Программе действий и согласуется с резолюцией 48/141, в которой подчеркивается важное значение координации.
Five companies submitted proposals. On 7 February 2001, the Assistant Secretary-General for Central Support Services decided on a limited competitive bidding among the five in view of the operational urgency (see para. 88 below). Свои предложения представили пять компаний, и 7 февраля 2001 года помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию принял решение ограничить число участников тендера пятью компаниями с учетом оперативной срочности этого вопроса (см. пункт 88 ниже).
The unmanned aerial systems programme attained full operational capability on 8 April, comprising a total of five aircraft, an enhanced ground control station and a wide range of sensor functionalities. Программа использования беспилотных летательных аппаратов вышла 8 апреля на этап полноценного функционирования, располагая в общей сложности пятью аппаратами, усиленной станцией наземного управления и датчиками самого разного назначения.
China has also been an active player in P5 coordination and the dialogue between the five permanent members of the Security Council (P5) and other countries. Кроме того, Китай активно участвует в обеспечении координации и диалога между пятью постоянными членами Совета Безопасности («постоянная пятерка») и другими странами.
Yes, agreed another participant, agreement among the five permanent members was often not sufficient to dictate an outcome in an increasingly complex world, though it could be a necessary condition. Другой участник согласился, что согласия между пятью постоянными членами нередко недостаточно, чтобы предопределять исход дела во все более сложном мире, хотя оно может быть необходимой предпосылкой.
The Department will work closely with the five regional commissions, Resident Coordinators and the United Nations Development Programme (UNDP) regional teams for effective coordination. Департамент будет обеспечивать эффективную координацию деятельности путем тесного взаимодействия с пятью региональными комиссиями, координаторами-резидентами и региональными группами Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
In line with the ongoing international efforts for capacity-building, ESCWA proposes the current project to assist member countries in identifying a core list of eight short-term economic indicators according to five priority areas within the responsibilities of the national statistical offices. В рамках осуществляемых международных усилий по укреплению потенциала ЭСКЗА предлагает реализовать данный проект, с тем чтобы оказать странам-участницам содействие в определении основного перечня восьми краткосрочных экономических показателей в соответствии с пятью приоритетными сферами, за которые отвечают национальные статистические органы.
National consultations with a wide range of stakeholders were held during June and July 2011 in the areas of: energy, education, environment, employment/economy and equity, identified as the five pillars of sustainable development for Mauritius. В июне и июле 2011 года с участием широкого круга заинтересованных сторон состоялись национальные консультации по следующим вопросам: энергетика, образование, окружающая среда, занятость/экономика и справедливость, которые были названы пятью компонентами устойчивого развития Маврикия.
The Ministry of Justice had set up consultations on the Jurisdiction Bill with the country's five main native, indigenous and peasant organizations, ensuring that the communities affected were provided with all relevant information and involved in the drafting process to the fullest extent possible. Министерство юстиции организовало консультации по законопроекту о юрисдикции с пятью основными крестьянскими общинами коренных и исконных народов страны с целью обеспечить, чтобы общины, интересы которых могут быть затронуты, располагали всей соответствующей информацией и принимали максимально полное участие в процессе его разработки.
It does so through a division of work across the five substantive divisions and with the support of the three programme support services (ISS, RMS, TCS) that report to the Deputy Secretary-General of UNCTAD. Он ведет работу в рамках разделения труда между пятью основными отделами и при содействии трех служб поддержки программ (СМП, СУР, СТС), которые подотчеты заместителю Генерального секретаря ЮНКТАД.
In this regard, enhancing our understanding of each other's thinking about nuclear weapons is an important building block for strengthened and continuing engagement of the permanent five towards nuclear disarmament. В этой связи более четкое понимание нами взглядов каждого из нас на ядерное оружие является важным составным компонентом, способствующим наращиванию и продолжению усилий, прилагаемых пятью постоянными членами Совета Безопасности в целях обеспечения ядерного разоружения.
We are ready for a constructive dialogue with the five nuclear-weapon States for an early signing of a protocol on negative assurances to the States of the zone. Мы готовы к конструктивному диалогу с пятью государствами, обладающими ядерным оружием, в интересах скорейшего подписания протокола о негативных гарантиях для государств этой зоны.
The UNFPA representative from the 'ICPD beyond 2014' Secretariat will brief the Conference on the results of the global survey conducted jointly with five regional commissions in 2012. Представитель ЮНФПА в секретариате "МКНР на период после 2014 года" проинформирует участников Конференции о результатах глобального обследования, проведенного в 2012 году совместно с пятью региональными комиссиями.
Indeed, the proposed EU Census Hub (though not yet in operation) was reported by five countries as the prime method of dissemination; four are register-based countries, Belgium, Denmark, the Netherlands and Sweden, plus Romania. Действительно предлагаемый портал переписи ЕС (хотя он еще не введен в действие) был указан пятью странами в качестве основного метода распространения; четыре из них используют регистровый метод - это Бельгия, Дания, Нидерланды и Швеция, а также Румыния.
On 2 May 2014, the Working Group transmitted, jointly with five other special procedure mechanisms, a prompt intervention letter to the Government concerning the sanctions issued by the Court of Honour of the Association of Lawyers and Notaries of Guatemala against Judge Yassmin Barrios. 2 мая 2014 года Рабочая группа направила правительству совместно с пятью другими механизмами специальных процедур письмо с призывом к оперативному вмешательству в связи с санкциями, принятыми Судом чести Ассоциации адвокатов и нотариусов Гватемалы в отношении судьи Ясмина Барриоса.
On 3 April 2014, the Working Group transmitted, jointly with five other special procedure mechanisms, a prompt intervention letter concerning the situation of Mr. Nasrullah Baloch and his family. 3 апреля 2014 года Рабочая группа направила совместно с пятью другими механизмами специальных процедур письмо с призывом к оперативному вмешательству в связи с положением г-на Насруллы Балоша и его семьи.
In 2013, it had held two regular sessions, had completed five reports and had begun work on four issues of concern in the American hemisphere. В 2013 году он провел две очередные сессии, завершил работу над пятью докладами и приступил к работе по четырем проблемам, представляющим интерес для стран американского полушария.