Английский - русский
Перевод слова Five
Вариант перевода Пятью

Примеры в контексте "Five - Пятью"

Примеры: Five - Пятью
The increase in the communication budget is derived largely from an additional five posts and an increased consultancy budget that is designed to enhance the capacity of the section to respond to National Committee communication needs in emergencies and to improve internal communication and knowledge management. Увеличение бюджета на связь объясняется главным образом пятью дополнительными должностями и возросшим бюджетом на консультативные услуги, предназначенным для укрепления потенциала секции по реагированию на потребности национальных комитетов в области связи в чрезвычайных ситуациях и для улучшения внутренней коммуникации и управления знаниями.
CoE ACFC reported that the legislative guarantees on minority languages remain limited to the five northern municipalities and was concerned that minority language education in public schools remains limited. ККРК-СЕ сообщил о том, что действие законодательных гарантий в отношении языков меньшинств по-прежнему ограничивается пятью северными муниципалитетами, и выразил озабоченность в связи с тем, что обучение на языках меньшинств в государственных школах по-прежнему ведется в ограниченных масштабах.
In the meantime, an Elderly Care Unit at the General Hospital provides full-time care for five residents and offers respite to others in the community as and when necessary. Отделение ухода за престарелыми при больнице общего профиля также осуществляет постоянный уход за пятью престарелыми пациентами и оказывает соответствующие услуги на временной основе, если и когда это необходимо.
I look forward to working with you, the other five incoming Presidents for 2010 and other members of this important body in contributing to a more peaceful, secure and prosperous world. Я рассчитываю сотрудничать с вами, с пятью другими приходящими председателями на 2010 год и другими членами этого важного органа в порядке содействия более мирному, безопасному и процветающему миру.
The positive dialogue between the New Agenda Coalition, the five permanent members of the United Nations Security Council and a number of other non-nuclear-weapon States was instrumental in the consensus. Инструментальную роль в плане консенсуса сыграл позитивный диалог между Коалицией за новую повестку дня, пятью постоянными членами Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и рядом других государств, государств, не обладающих ядерным оружием.
The five regions are the Western Region, Lower River Region, Central River Region, Upper River Region and the North Bank Region. Пятью округами являются: Западный район, Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег.
In 2008, for example, five countries had accounted for about half of all core funding for development-related activities, which could make it difficult for the United Nations development system to sustain the critical mass of core resources required for its efficient operation. Например, в 2008 году около половины всех основных средств на финансирование деятельности, связанной с развитием, были предоставлены пятью странами, что может затруднить для Организации Объединенных Наций задачу изыскания «критической массы» основных ресурсов, необходимых ей для эффективной работы.
Programme strategies are implemented through the five field offices whose function is to operationalize the programme strategies within an overarching framework of enhancing human development and according to the needs and priorities of their respective refugee populations. Программные стратегии осуществляются пятью местными отделениями, в чьи функции входит практическая реализация программных стратегий в более широких рамках содействия развитию человеческого потенциала и в соответствии с потребностями и приоритетами соответствующих контингентов беженцев.
2.2 In July 1999, the author moved from Quetta to Lahore in Punjab to escape persecution. On 31 December 1999, he was kidnapped by five militants of the Sipah-E-Sahaba group. 2.2 В июле 1999 года автор переехал, спасаясь от преследований, из Кветты в Лахор, провинция Пенджаб. 31 декабря 1999 года он был похищен пятью боевиками группировки Сипаи-Сахаба.
While historically, PFOS and PFOS-related substances have been used in eight different sectors as shown in Section 2.1.2. above, the present use in industrialized countries seems to be limited to five sectors, see 2.1.2. Если в прошлом они применялись в восьми различных секторах, перечисленных в разделе 2.1.2 выше, то современное их применение в промышленно развитых странах, по-видимому, ограничивается пятью секторами (см. раздел 2.1.2).
Below, an outline is presented of activities being undertaken by five of its working groups that may be of interest to the Inland Transport Committee: Ниже приводится краткая информация о деятельности, проводящейся ее пятью рабочими группами, которая может представлять интерес для Комитета по внутреннему транспорту.
Following practice, statements delivered by representatives of delegations of members and observers of the Commission during general discussions shall be limited to five minutes, and statements made on behalf of groups of delegations to 10 minutes. В соответствии со сложившейся практикой продолжительность выступлений представителей делегаций-членов и наблюдателей Комиссии во время общих прений будет ограничена пятью минутами, а выступления от имени групп делегаций - 10 минутами.
In practice, the Council's actual authority depends on agreement between the five permanent members of the Council and the legitimacy accorded to the Council by the membership of the United Nations. На практике реальная власть Совета зависит от согласия между пятью постоянными членами Совета и легитимности, которой наделяют Совет члены Организации Объединенных Наций.
Rather than dealing with the five priorities and those emerging issues in an introspective way, I challenged the General Assembly to use its influence and voice to strengthen the capacity of the United Nations to respond. Вместо того чтобы заниматься пятью приоритетными задачами и этими новыми вопросами интроспективным образом, я предложил Генеральной Ассамблее использовать свое влияние и голос для того, чтобы укрепить потенциал Организации Объединенных Наций в области реагирования.
Also at the same meeting the Regional Preparatory Meeting agreed that, following the practice of the Preparatory Committee, statements would be limited to five minutes for Member States and to three minutes for observers. На том же заседании Региональное подготовительное совещание также решило, что в соответствии с практикой Подготовительного комитета продолжительность выступлений будет ограничена пятью минутами для государств-членов и тремя минутами для наблюдателей.
At the 2nd meeting, on 4 August, the Chairperson, on behalf of the Bureau, proposed initial speaking time limits of five minutes for States and three minutes for other observers. На 2 - м заседании 4 августа Председатель от имени Бюро предложил ограничить время первого выступления пятью минутами для представителей государств и тремя минутами для других наблюдателей.
In addition, UNITAR contributed to the regional training on conflict resolution and peacebuilding for 100 indigenous and tribal representatives from north-east India, Bangladesh, Bhutan, Myanmar and Nepal, organized by five UNITAR graduates from the region in 2007. Кроме того, ЮНИТАР содействовал региональной подготовке по вопросам урегулирования конфликтов и миростроительства для 100 представителей коренных и племенных народов из северо-восточной части Индии, Бангладеш, Бутана, Мьянмы и Непала, организованной пятью выпускниками ЮНИТАР из этого региона в 2007 году.
The present report reviews the progress achieved in the implementation of obligations and objectives at the regional level relevant to those five clusters and will be submitted to the Commission at the session. Настоящий доклад, в котором проводится обзор прогресса в деле реализации на региональном уровне обязательств и целей, связанных с пятью тематическими областями, будет представлен Комиссии на этой сессии.
The UNIFEM subregional office in Ecuador concluded an agreement in 2006 with the five resident coordinators in the region that they would consult with UNIFEM for technical expertise on gender equality issues. Субрегиональное отделение ЮНИФЕМ в Эквадоре подписало в 2006 году соглашение с пятью координаторами-резидентами в странах региона о том, что они будут консультироваться с ЮНИФЕМ по техническим вопросам и по вопросам гендерного равенства.
The creation of nuclear-weapon-free zones, when coordinated between the five nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in a given region, also contributes to nuclear non-proliferation and consequently to global and regional peace and security. Создание зон, свободных от ядерного оружия, скоординированное в конкретном регионе между пятью ядерными государствами и государствами, не обладающими ядерным оружием, также является вкладом в нераспространение ядерного оружия, а, следовательно, и в обеспечение глобального и регионального мира и безопасности.
I believe that we face five urgent challenges that demand momentous decisions - decisions that I would argue are epoch-making - on climate change, terrorism, nuclear proliferation, shared prosperity and eradicating poverty. Я полагаю, что мы сталкиваемся с пятью насущными проблемами, которые требуют скорейшего принятия решений - решений, которые я бы назвал эпохальными, - это изменение климата, терроризм, ядерное распространение, общее процветание и ликвидация нищеты.
While commending UNDP for greater alignment with the five practice areas, members encouraged UNDP to devote greater attention to the gender, South-South cooperation and capacity-building for national ownership drivers of development effectiveness, and shared views on the future MYFF. Выражая признательность ПРООН за повышение согласованности с упомянутыми пятью областями практической деятельности, члены призвали ПРООН уделять больше внимания гендерной проблематике в сотрудничестве Юг-Юг и укреплению потенциала в отношении таких составляющих эффективности развития, как национальная ответственность, и обменялись мнениями в отношении будущей МРПФ.
Additionally, we welcomed the recent progress in the visa liberalization dialogue with five Participating States and we expressed hope that by the end of 2009 the EU would take decision regarding the establishment of the visa free travel regime with those that will meet the EU requirements. Кроме того, мы приветствовали недавний прогресс в диалоге о смягчении визового режима с пятью государствами-участниками и выразили надежду на то, что к концу 2009 года ЕС примет решение о введении безвизового режима для тех, кто выполнит его требования.
A vast majority (90 per cent) of respondents indicated that the current MTSP significantly contributed to improving their understanding of UNICEF's work while noting the need to refine and clarify the links among the five focus areas. Подавляющее большинство (90 процентов) респондентов указали, что нынешний ССП в значительной степени способствует улучшению понимания ими деятельности ЮНИСЕФ, но в то же время отметили необходимость уточнить и разъяснить связи между пятью приоритетными областями деятельности.
(c) The Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTR) to the Aarhus Convention has received five ratifications so far, including one by the European Community. с) Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) к Орхусской конвенции до настоящего времени был ратифицирован пятью странами и организациями, включая Европейское сообщество.