| The commitments contained in the Paris Declaration focus on the five principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. | Содержащиеся в Парижской декларации обязательства выстроены в соответствии с пятью принципами приверженности, согласования, гармонизации, ориентированного на конкретные результаты управления и взаимной подотчетности. |
| Convictions have been obtained in at least six court cases, as against five cases in 2008. | По меньшей мере по шести судебным делам были вынесены обвинительные приговоры по сравнению с пятью соответствующими случаями в 2008 году. |
| If you leave me with a mortgage and a restaurant and five kids, | Если ты меня оставишь с ипотекой, рестораном и пятью детьми |
| Solid narrative throughout it, into which I would like to pepper, like, five zingers. | Чёткая мысль через всю речь а ещё я бы хотела стрельнуть пятью колкостями. |
| By the certain knowledge that not five minutes earlier, I saw him enter his home with his mother. | Определенно знаю, что пятью минутами ранее, я видела, как он вошел в дом с матерью. |
| With a wife and five little Caselys? | С женой и пятью маленькими детьми? |
| I knew readers would care more if they thought all these things happened to one kid instead of five. | Знал, что читателей заинтересовало бы больше, если бы все это произошло с одним ребенком, а не с пятью. |
| Next minute I know it's heavy metal time and I wake up with five cars piled up around me. | Еще минута, и я знаю, что это тяжелый металл время и я просыпаюсь с пятью машинами громоздятся вокруг меня. |
| With five kids... sorry, make's hard to make us a priority. | С пятью детьми... то есть, уже с шестью... трудно фокусироваться на себе. |
| However, from the bundle of those five shooters, I've just uncovered that a new identity's been used. | Но, я обнаружила, что из той части, что связана с нашими пятью стрелками, были использованы ещё одни новые документы. |
| It's not unusual for a talented witch to manifest four, even five innate gifts once she starts to flower. | Для талантливой ведьмы не редкость владеть четырьмя, а то и пятью способностями, когда она в расцвете сил. |
| As a boy, I shared a room not much larger than this with my five brothers and sisters. | В детстве я жил в такой же комнате с моими пятью братьями и сестрами. |
| What happened to the five students ahead of you? | Что случилось с пятью студентами, которые были перед тобой? |
| They go with maybe five, okay? | Они ведут дела, может, с пятью, ясно? |
| Not a one of them is small enough to be completely wiped out by five of those acid-bath canisters. | Ни одно из них недостаточно мало чтобы быть полностью уничтожено пятью канистрами кислоты. |
| Since the last meeting of the Committee in Sao Tome and Principe, political activities in the Republic of Equatorial Guinea have focused on five main events: | С момента проведения последнего совещания Комитета в Сан-Томе и Принсипи, политическая жизнь в Республике Экваториальная Гвинея была отмечена пятью важными событиями: |
| Mongolia maintained its vigorous efforts to seek international recognition for, and the institutionalization of, its nuclear-weapon-free status by working to conclude a legal instrument on its status with the five nuclear-weapon States. | З. Монголия предпринимает энергичные усилия с целью добиться международного признания и институционализации ее безъядерного статуса, работая вместе с пятью государствами, обладающими ядерным оружием, над подготовкой правового документа. |
| The Security Council has adopted three resolutions, five presidential statements and one press statement on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue. | Совет Безопасности принял три резолюции, выступил с пятью заявлениями Председателя и сделал одно заявление для прессы относительно ядерной проблемы, касающейся Корейской Народно-Демократической Республики. |
| It also reflected the spirit of the action plan adopted at that Conference, which had called for increased engagement and sharing of information among the five countries. | В заявлении отражен также дух плана действий, который был принят на той конференции, и содержащийся в нем призыв к расширению взаимодействия и обмена информацией между пятью державами. |
| The initial five Caribbean States to receive the equipment during the reporting period were Antigua and Barbuda, Barbados, Guyana, Saint Kitts and Nevis, and Suriname. | В течение отчетного периода первыми пятью карибскими государствами, получившими такое оборудование, были Антигуа и Барбуда, Барбадос, Гайана, Сент-Китс и Невис и Суринам. |
| He and his father had previously been kidnapped by five armed men with machine guns, automatic rifles and snipers' rifles travelling in a privately-owned grey Opel car. | Он и его отец были ранее похищены пятью вооруженными людьми с автоматами, пулеметами и снайперскими винтовками, которые приехали на частном автомобиле марки «Оппель». |
| They met with the PAIGC, the military junta, the Democratic Opposition Group, the five dissenting presidential candidates, civil society representatives and the inter-faith mediation committee. | Члены делегации встречались с представителями ПАИГК, военной хунты, Демократической оппозиционной группы, с пятью несогласными кандидатами в президенты, с представителями гражданского общества и межконфессионным посредническим комитетом. |
| The Vienna Group notes that the joint Ministerial Statement that was issued at the Conference was endorsed by a record 101 States, including all five nuclear-weapon States for the first time. | Венская группа отмечает, что совместное заявление министров, прозвучавшее на этом совещании, было одобрено рекордным числом - 101 - государств, в том числе - в первый раз - всеми пятью государствами, обладающими ядерным оружием. |
| In total, out of 114 rallies observed by the OSCE/ODIHR EOM, 100 were held by five candidates, predominantly in the western and central regions. | В целом, из 114 митингов, на которых присутствовали представители МНВ ОБСЕ/БДИПЧ, 100 были организованы пятью кандидатами, преимущественно в западных и центральных областях. |
| The acceptance rate of the five smallest organizations (IMO, ITC, UNWTO, UPU and WMO) during the 2005-2012 period is 36 per cent on average. | Доля рекомендаций, принятых пятью наименьшими организациями (ИМО, ЦМТ, ЮНВТО, ВПС и ВМО) в период 2005 - 2012 годов, составляет в среднем 36 процентов. |