| The abbot designed the church to have a central nave with two side aisles and five chapels attached to its apse and transept. | Настоятель спроектировал церковь с центральным нефом, с двумя приделами по бокам и пятью часовнями, примыкающими к апсиде и трансепте. |
| The dual polyhedron of the triangular bipyramid is the triangular prism, with five faces: two parallel equilateral triangles linked by a chain of three rectangles. | Двойственный многогранник треугольной бипирамиды - треугольная призма с пятью гранями, два параллельных правильных треугольника, связанные цепочкой из трёх прямоугольников. |
| The three EPs, along with five additional songs, were collected as her second studio album, Aurora. | Три этих мини-альбома, вместе с пятью дополнительными песнями, в конечном итоге стали ее вторым полноценным альбомом, который получил название Aurora. |
| In Pre-Columbian times, the Valley was substantially covered with five lakes, including Lake Texcoco, Lake Xochimilco, and Lake Chalco. | Долина Мехико - в доколумбовские времена долина была покрыта пятью озёрами, включая озеро Тескоко, озеро Шочимилько и озеро Чалько. |
| In CrimeStat, kernel density estimation is implemented using five different kernel functions - normal, uniform, quartic, negative exponential, and triangular. | В программе CrimeStat ядерная оценка плотности реализована с пятью различными ядерными функциями - нормальная, однородная, четвёртого порядка, отрицательно экспоненциальная и треугольная. |
| What happened to subjects one through five? | А что случилось с первыми пятью подопытными? |
| And much more fun than listening to an orchestra in a country... with five musicians out of tune. | Это гораздо веселее, чем слушать оркестр в городке с пятью музыкантами, которые фальшивят. |
| With all the adult drones dead, the ship is run by five Borg children who are saved by Voyager and deassimilated. | Все взрослые дроны Куба мертвы, и корабль управляется пятью детьми борг, которые спасены «Вояджером» и деассимилированы. |
| The agreement which established the Regional Centre in South Africa as an intergovernmental organization shall enter into force after it has been ratified by five States. | Соглашение, на основе которого был создан Региональный центр в Южной Африке, в качестве межправительственной организации вступит в силу после его ратификации пятью государствами. |
| Like the other labiovelars, these labiovelars can only be combined with five vowels. | Как и другие лабиовелярные, эти лабиовелярные могут сочетаться только с пятью гласными. |
| Why is he taking five trains? | Почему он едет досюда с пятью пересадками? |
| Gourmet is about using the five senses. | что еду надо пробовать всеми пятью чувствами. |
| I had where I ate dinner with my top five | В котором я обедал с пятью моими любимыми архитекторами. |
| We may all be dead and gone, Keith will still be there with five cockroaches. | Я знаю, что мы можем все погибнуть, а Кит останется вместе с пятью тараканами. |
| Where were you between the hours of five and six last night? | Где вы были между пятью и шестью часами прошлого вечера? |
| I heard this... this crazy laughter coming from, like, five rows behind me and... it just... | Я услышал её сумасшедший смех, раздающийся пятью рядами позади меня... |
| This significant increase compares with five and eight cases, respectively, when the Court submitted its budget proposals for the bienniums 1990-1991 and 1992-1993. | Это представляет собой значительное увеличение числа рассматриваемых Судом дел по сравнению соответственно с пятью и восемью делами в период представления Судом своих бюджетных предложений на двухгодичные периоды 1990-1991 и 1992-1993 годов. |
| Six complaints of abduction were received, as against five in the previous period. | В течение периода было получено шесть сообщений о похищениях по сравнению с пятью в течение предыдущего периода. |
| These subjects are controlled by five departments: | Эти субъекты права контролируются следующими пятью министерствами: |
| In order to promote consensus among the five major allied Powers, Article 27 of the Charter had given each of them the veto. | С тем чтобы добиться консенсуса между пятью главными союзными державами, в статье 27 Устава им всем было предоставлено право вето. |
| The security assurances offered by the five nuclear-weapon States at the closing plenary of the Conference on 6 April were welcome. | Отрадным событием стали гарантии безопасности, предоставленные пятью государствами, обладающими ядерным оружием, 6 апреля на заключительном пленарном заседании Конференции. |
| The strengthening of the ties which link Portugal to the five Portuguese speaking countries is and shall remain a constant goal of my country's foreign policy. | Укрепление связей между Португалией и пятью португалоговорящими странами есть и будет по-прежнему оставаться одной из постоянных целей внешней политики моей страны. |
| Separate talks were held among the five nuclear-weapon States to agree on the threshold of such tests, ranging from a few kilograms to hundreds of kilotons. | Отдельные переговоры состоялись между пятью ядерными державами по вопросу согласования порога таких испытаний, находящегося в диапазоне от нескольких килограммов до сотни килотонн. |
| We appreciate the value of unilateral, bilateral and plurilateral steps which might be taken, including those from internal discussions amongst the five nuclear-weapon States. | Мы высоко оцениваем важность односторонних, двусторонних и многосторонних шагов, которые могли бы быть предприняты, в том числе на уровне межгосударственных переговоров между пятью ядерными государствами. |
| It has accepted all five peace plans and played a decisive role in bringing to full success the latest agreements concerning basic constitutional principles reached in Geneva and New York. | Она согласилась со всеми пятью мирными планами и сыграла решающую роль в обеспечении полного успеха самых последних договоренностей относительно основных конституционных принципов, достигнутых в Женеве и Нью-Йорке. |