Английский - русский
Перевод слова Existing
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Existing - Имеющиеся"

Примеры: Existing - Имеющиеся
Annexes Existing institutional arrangements and capacity for evaluation in the programmes of the medium-term plan Имеющиеся организационные механизмы и возможности для проведения оценки в рамках программ среднесрочного плана
Existing posts: 6.4 per cent vacancy rate. Имеющиеся должности: норма вакансий 6,4 процента;
Existing resources and capacities will be used as much as possible, assisting development of a national policy and a legal framework for disaster management. В максимальной степени будут использованы имеющиеся ресурсы и возможности в целях содействия разработке национальной политики и правовых рамок обеспечения готовности к стихийным бедствиям.
Existing international instruments, including the Convention on the Rights of the Child, contain much of what is required to offer adequate protection to children. Имеющиеся международные документы, включая Конвенцию о правах ребенка, содержат многое из того, что необходимо для адекватной защиты детей.
Existing data show that water quality in some places has deteriorated due to the presence of heavy metals as well as phenols, detergents and oil compounds. Имеющиеся данные показывают, что в некоторых местах качество воды ухудшилось из-за присутствия в ней тяжелых металлов, а также фенолов, детергентов и нефтяных соединений.
C. Existing problems, and new trends, in the movement and С. Имеющиеся проблемы и новые тенденции в области перевозки
Existing opportunities to obtain restitution from the offender and compensation from the State through civil proceedings or other processes Имеющиеся возможности получения реституции от правонарушителя и компенсации от государства на основе гражданского или другого производства
Existing support mechanisms for the victim when making a complaint and participating in the investigation and court proceedings Имеющиеся механизмы поддержки потерпевшего на этапах подачи жалобы и участия в расследовании и судебном разбирательстве
Existing assessments: the following were identified as useful for the Regular Process in the region: Имеющиеся оценки: для целей Регулярного процесса в регионе полезной была сочтена деятельность по следующим направлениям:
Existing social support network (family, friends) Имеющиеся сети социальной поддержки (друзья, семьи)
B. Existing tools and vision for rapid response В. Имеющиеся инструменты и концепция оперативного реагирования
Existing United Nations processes and institutions should be better used to achieve policy coherence and set the stage for more integrated, coherent and substantive debates. Необходимо лучше использовать имеющиеся в Организации Объединенных Наций процессы и структуры, чтобы обеспечить согласованность политики и придать дискуссиям более всесторонний, последовательный и содержательный характер.
9.3.2. Existing public or social housing should be required to be retrofitted to high standards of energy efficiency and to use the best available technologies and solutions. 9.3.2 Необходимо, чтобы при реконструкции существующего государственного и социального фонда жилья обеспечивалось соблюдение высоких стандартов энергоэффективности и использовались наилучшие имеющиеся технологии и решения.
Existing instruments, such as the Harmonized System codes, could be leveraged to help track and target critical shipments throughout the supply or distribution chain. Для содействия идентификации и отслеживанию партий потенциально опасных грузов в рамках всей производственно-сбытовой и распределительной цепочки следует использовать уже имеющиеся инструменты, например коды Согласованной системы.
Existing data will therefore be used where available, but new collection will be done in order to fill the gaps. Поэтому по возможности будут использоваться имеющиеся данные, но для восполнения пробелов будет проводиться работы по сбору новых данных.
Existing proposals on financial crisis prevention, including operation of early warning systems and transparent and predictable international financial markets. Имеющиеся предложения о предотвращении финансовых кризисов, включая функционирование систем раннего оповещения и обеспечение транспарентных и предсказуемых международных финансовых рынков.
Existing desert roads have been used successfully for the types of overland vehicular traffic that would be necessary for the proposed restoration programme. Имеющиеся грунтовые дороги, проложенные по пустыне, успешно используются для всех типов наземных перевозок и вполне достаточны для целей предлагаемой программы восстановления.
Existing conference resources, facilities and services Конференционные ресурсы, помещения и службы, имеющиеся
Existing data may need to be presented in a different format to be useful to relevant committees but duplication of data collection should be avoided. Имеющиеся данные, возможно, следует представлять в другой форме, полезной для соответствующих комитетов, но при этом в процессе сбора данных необходимо избегать дублирования.
Existing data on health status should be analysed to gain insight into the geographical differentiation in health and its links with the environment. Следует проанализировать имеющиеся данные о состоянии здоровья населения для понимания географической дифференциации, состояния здоровья и его связи с окружающей средой.
Existing studies, UNDAF, and consultations with key government officials, non-governmental organizations, and members of Executive Board Имеющиеся исследования, РПООНПР и итоги консультаций с авторитетными должностными лицами, неправительственными организациями и членами Исполнительного совета
Existing expertise and resources in the ECO region must be mobilized to complete the interconnection of road and railway routes, including the construction of missing links. Имеющиеся в регионе ОЭС опыт, знания и ресурсы должны быть мобилизованы для завершения работы по объединению автодорожных и железнодорожных магистралей, включая строительство недостающих участков.
Existing footage will be used (UNIS/VIE); Будут использоваться имеющиеся материалы (ИСООН/В);
Existing positions (1): 1 P-4 Имеющиеся должности (1): 1 должность С-4
Existing air quality and emissions standards are not yet harmonized with EU standards (they are based on a 1997 regulation). Имеющиеся стандарты на качество воздуха и выбросы еще не приведены в соответствие со стандартами ЕС (в их основе лежит постановление 1997 года).