Английский - русский
Перевод слова Existing
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Existing - Имеющиеся"

Примеры: Existing - Имеющиеся
Existing regulatory and legal acts in this sphere need to be further improved by taking current realities into account. Имеющиеся нормативные правовые акты в данной сфере требуют дальнейшего совершенствования с учетом реалий настоящего времени.
Existing commitments made towards Africa's development span the entire sustainable development landscape. Имеющиеся обязательства по удовлетворению потребностей Африки в области развития охватывают все сферы устойчивого развития.
Existing knowledge could be built on or combined with new knowledge. Имеющиеся технологии можно развивать на основе уже имеющихся либо новых знаний.
Existing evidence suggests that these civilians were cold-bloodedly killed by the Ukrainian armed forces. Имеющиеся сведения позволяют предположить, что эти гражданские лица были хладнокровно убиты военнослужащими украинских вооруженных сил.
(a) International assistance to explain and assist in the implementation of available instruments for the transition to a green economy is essential for stimulating and ensuring policy reform, including assistance on the application of existing international MEAs relevant for the transition; а) необходимо международное содействие, призванное объяснить, как функционируют имеющиеся инструменты перехода к "зеленой" экономике, и оказания помощи в их осуществлении для стимулирования и обеспечения реформы политики, включая содействие в вопросах применения ныне действующих международных МЭС, имеющих отношение к переходу;
Existing climate data do not generally include micro-climatic effects and the role of forests and trees. Имеющиеся данные о климате, как правило, не включают информацию о микроклиматических последствиях и о роли лесов и деревьев.
Existing disaster management capacities and funding arrangements were simply not enough to cover growing caseloads. Имеющиеся возможности борьбы со стихийными бедствиями и меры финансирования явно недостаточны для обслуживания растущего числа пациентов.
Existing gender gaps appear to be narrowing, although gender-disaggregated data are not yet adequate to provide strong factual information. Складывается впечатление, что имеющиеся гендерные различия сокращаются, хотя собранных данных с разбивкой по полу еще недостаточно для обеспечения убедительной фактологической информации.
Existing international instruments must be utilized fully. Имеющиеся международные договоры должны использоваться в полной мере.
Existing resources should be utilized to identify and deal with incompatibilities within sectoral policies and to strengthen common goals. Имеющиеся ресурсы следует использовать для выявления и преодоления внутренних несоответствий в отраслевой политике и для укрепления общих задач.
Existing proposals for innovative sources of finance. Имеющиеся предложения о новых источниках финансирования.
Existing proposals on bilateral and multilateral investment agreements and practices towards codes of conduct on transnational corporations and Governments with respect to foreign direct investment. Имеющиеся предложения о двусторонних и многосторонних инвестиционных соглашениях и практике в отношении кодексов поведения транснациональных корпораций и правительств в связи с прямыми иностранными инвестициями.
Existing bone fractures can be stabilised using radiation. Имеющиеся переломы костей можно стабилизировать с помощью облучения.
Existing bosquets and parterres were expanded and new ones created. Были расширены имеющиеся боскеты и партеры, а также созданы новые.
Existing capacities were used to the fullest and no qualified candidate was excluded on the mere ground of nationality. Имеющиеся возможности используются во всей полноте, и ни один квалифицированный кандидат не был отклонен лишь по причине его гражданства.
Existing listings are therefore of subjective character and vary from author to author. Поэтому имеющиеся перечни носят субъективный характер и различаются в зависимости от составителя.
Existing security structures must be refashioned for preventive diplomacy and pre-emptive measures. Имеющиеся структуры безопасности необходимо будет настроить на превентивную дипломатию и предупредительные меры.
Existing data reveal a large worldwide variation in the patterns of marital timing. Имеющиеся данные показывают, что сроки вступления в брак в разных странах мира далеко не одинаковы.
Existing relevant legal material has been made available to those human rights bodies requesting them in the fulfilment of their mandates. Имеющиеся юридические материалы по данной теме направлялись тем органам по правам человека, которые запрашивали их в ходе осуществления своих мандатов.
Existing data suggest that such economic activity is increasing, and often occurs in the context of human trafficking. Имеющиеся данные говорят о том, что активность в этом секторе растет и что эта деятельность нередко бывает связана с торговлей людьми.
Existing staff resources should be reorganized accordingly and training be provided as appropriate. Затем следует соответствующим образом реорганизовать имеющиеся ресурсы персонала и обеспечить возможности для необходимой подготовки кадров.
Existing trade documents were aligned and standardized and submitted to the two Governments for approval. Были подобраны и стандартизированы имеющиеся документы о торговле, которые затем были представлены правительствам обеих стран на утверждение.
Existing data, according to the World Bank, should be used with caution. Как отмечает Всемирный банк, имеющиеся данные "следует использовать с осторожностью".
Existing management instruments are often inappropriate for effectively planning and controlling financial, human and natural resources. Имеющиеся средства управления являются нередко неадекватными для обеспечения эффективного планирования и контроля за финансовыми, людскими и природными ресурсами.
Existing programmes to increase the leadership and peacemaking capacities of women must be further expanded. Необходимо и дальше расширять имеющиеся программы по укреплению ведущей роли женщин и расширению их возможностей в плане миротворчества.