Especially heavy and bloody battles were fought in December 1914 on San and in January 1915 in the region of Limna-Lutowiska, where the division beat off the enemy's attack on Przemyśl. |
Особо тяжелые кровопролитные бои проходили в декабре 1914 года на Сане и в январе 1915 года в районе Ломна-Лутовиска, где дивизия отражала наступление противника на Перемышль. |
Especially dangerous recidivists, perpetrators of particularly dangerous crimes against the State, violent crimes, or crimes committed while in prison are incarcerated in individual cells. |
В помещениях камерного типа содержатся лица, признанные особо опасными рецидивистами, лица, совершившие особо опасные государственные преступления, тяжкие преступления, за преступления, совершенные в период отбывания наказания в виде лишения свободы. |
(c) Especially dangerous recidivists and former death-row inmates whose sentence has been commuted to imprisonment are assigned to special-regime correctional labour colonies. |
в) при особо опасном рецидиве, а также в отношении лица, которому наказание в виде смертной казни было заменено на лишение свободы - в исправительных колониях особого режима. |
On 20 July 2001, the Supreme People's Procuratorate passed the Criteria for Serious and Especially Serious Cases Involving Dereliction of Duty and Right-Violations Directly Accepted, Filed, and Investigated by the People's Procuratorates. |
20 июля 2001 года Верховная народная прокуратура приняла Критерии в отношении серьезных и особо серьезных дел, связанных с нарушением обязанностей и нарушением прав, которые были непосредственно приняты, оформлены и расследованы народными прокуратурами. |
They will be linked to the provisions of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime recently adopted by the General Assembly. |
Для целей настоящего доклада следует особо упомянуть два из трех дополняющих Конвенцию протоколов: Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, воздуху и морю. |
But my gratitude goes especially to Giancarlo Giammetti. |
Хочу особо поблагодарить Джанкарло Джамметти. |