Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетической

Примеры в контексте "Energy - Энергетической"

Примеры: Energy - Энергетической
The 1997 IDECG workshop on the Lower and Upper Limits of Adaptation to Energy Intake and Its Principal Substrates: Carbohydrates and Lipids was held at FAO headquarters in Rome in December. В штаб-квартире ФАО, Рим, в декабре 1997 года был проведен практикум по нижним и верхним пределам адаптации к энергетической ценности питания и его основным субстратам: углеводам и липидам.
Only Gazprom was currently subject to the regulated wholesale prices by the Federal Energy Commission, while the gas processed for IGP was market-based. В настоящее время только Газпром подчиняется регулируемым Федеральной энергетической комиссией оптовым ценам, в то время как газ, обработанный для НПГ, подчиняется условиям рынка.
Energy infrastructure rehabilitation project (budget of USD 49.5 million) to restore damaged North-South Pipe line: envisages the rehabilitation of 22 sites. проект по восстановлению энергетической инфраструктуры (бюджет в 49,5 млн. долл. США) для восстановления поврежденного трубопровода Север-Юг: направлен на восстановление 22 объектов.
These estimates are based on 15,000 miles per year, for five years, and a projected gasoline (or diesel) price for the year from the US Energy Information Administration. Эти оценки рассчитываются на основе пробега 15000 миль в год за пять лет и прогнозируемой цене бензина (или дизельного топлива) за данный год, рассчитанной Администрацией по энергетической информации США.
The follow-up to the Aarhus commitments by reporting to the Kiev Ministerial Conference was delegated to the Energy Charter Working Group on PEEREA, and thus became part of its review process. Принятие последующих мер в связи с взятыми в Орхусе обязательствами посредством представления соответствующего доклада на Киевской конференции министров было поручено Рабочей группе по ПЭООС к Энергетической хартии и, таким образом, стало частью ее процедуры обзора.
Four recent arbitration decisions concerning the Energy Charter Treaty (ECT) dwell on the meaning of provisional application under article 45 (1) of that Treaty. Четыре недавних арбитражных решения, касающихся Договора к Энергетической хартии (ДЭХ), основаны на понятии временного применения по смыслу пункта 1 статьи 45 этого Договора.
Energy infrastructure financing needs at the national and regional levels are relatively high, requiring the input of all sources of resources, including domestic, bilateral, regional and multilateral, and increased partnership with the private sector. Потребности в финансировании энергетической инфраструктуры на национальном и региональном уровнях относительно высоки и требуют увеличения вложений из всех источников ресурсов, включая отечественные, двухсторонние, региональные и многосторонние каналы, а также расширения партнерского сотрудничества с частным сектором.
It attended the UNIDO International Energy Conference in June 2009, and the UNIDO General Conference in December 2009. Представители организации приняли участие в Международной энергетической конференции ЮНИДО в июне 2009 года и Генеральной конференции ЮНИДО в декабре 2009 года.
to represent the Energy Charter Conference in the development of its relations with non-member States and other relevant international organizations and institutions; выступать в качестве представителя Конференции по Энергетической хартии в развитии ее отношений с государствами, не являющимися членами, и с другими соответствующими международными организациями и учреждениями;
a Energy Information Administration, Annual Coal Report, Average Open Market Price of Coal by State and Underground Mining Method а Управление по энергетической информации, Ежегодный доклад по добыче угля, средняя цена на уголь на открытом рынке по штатам и методам подземной добычи.
The WGSO requested the Energy Charter Secretariat to re-draft the executive summary document taking into account the comments received and submit it to the secretariat. РГСДЛ просила секретариат Энергетической хартии составить новый проект резюме этого документа с учетом полученных замечаний и представить его в секретариат.
URGES Member States, that have not yet done so, to speed up the signing and ratification of the Convention of the African Energy Commission; З. настоятельно призывает государства-члены, которые еще не сделали этого, ускорить процесс подписания и ратификации Конвенции Африканской энергетической комиссии;
One additional P-4 Statistician post is proposed in the Environment and Energy Statistics Branch to manage and develop monitoring capacity in the emerging area of climate change. В Секторе экологической и энергетической статистики предлагается учредить одну дополнительную должность статистика в целях создания потенциала для мониторинга формирующейся области статистики, связанной с изменением климата, и управления таким потенциалом.
Extra-budgetary support is provided by the United Nations Foundation, USAID, Enron Corp, Fridtjof Nansen Institute, Institute for Energy Technology and other co-financing partners. На эти цели выделяются внебюджетные средства Фондом Организации Объединенных Наций, ЮСАИД, "Энрон Корп", Институтом им. Фритьофа Нансена, Институтом энергетической технологии и другими партнерами по финансированию.
By the end of this decade, according to the US Energy Information Administration, nearly half of the crude oil that America consumes will be produced at home, while 82% will come from the US side of the Atlantic. Согласно данным Управления энергетической информации США, до конца текущего десятилетия примерно половина потребляемой Америкой сырой нефти будет добываться на территории США, и при этом 82 % будет поступать с Атлантического побережья США.
In 2015, he was appointed as Special Envoy of the Energy Charter Secretary General for a fixed term of two years, and in 2017 he was re-appointed to this post. В 2015 г. был назначен Специальным представителем Генерального Секретаря Энергетической Хартии с установленным сроком в 2 года, и в 2017 г. был повторно назначен на эту должность.
As explained above, most of the information comes from countries that have completed and submitted the regular reviews to the Energy Charter Secretariat and from the in-depth policy reviews that have taken place. Как пояснялось выше, бóльшая часть информации поступает от стран, которые завершили и представили регулярные обзоры в Секретариат Энергетической хартии, а также из проведенных углубленных обзоров политики.
Further presentations were given on the progress of project activities and status of outputs by delegations from the Russian Federation, the USAID Mission and the National Coordinator in Ukraine, Bulgaria, the Institute for Energy Technology and the Fridtjof Nansen Institute. Дополнительная информация о прогрессе и результатах деятельности по проектам была представлена делегациями Российской Федерации, миссией ЮСАИД и национальным координатором в Украине и Болгарии, Институтом энергетической технологии и Институтом Фритьофа Нансена.
The representative of Energy Charter secretariat also informed the Working Group that the Progress report on the implementation of the energy-related decisions of the Aarhus Conference would be finalized in March for submission to the Kiev Conference as a category II document. Представитель секретариата Энергетической хартии также проинформировал Рабочую группу о том, что доклад о ходе осуществления относящихся к энергетике решений Орхусской конференции будет завершен в марте и представлен Киевской конференции в качестве документа категории II.
The process would not involve negotiations, which is the proper domain of the Energy Charter platform, and in any case would be closely coordinated with the Energy Charter Secretariat. Этот процесс не будет в себя включать переговоры, которые являются собственной сферой компетенции платформы Энергетической хартии, и в любом случае он будет тесно координироваться с секретариатом Энергетической хартии.
There are various interactions between ECE and the Energy Charter Secretariat, one of the more recent ones being the planned participation of the Executive Secretary to ECE in the 25th Meeting of the Energy Charter Conference in Astana, Kazakhstan, on 27 November 2014. Существуют различные механизмы взаимодействия между ЕЭК и секретариатом Энергетической хартии, одним из последних примеров которых может служить запланированное участие Исполнительного секретаря ЕЭК в двадцать пятом совещании Конференции Энергетической хартии в Астане, Казахстан, 27 ноября 2014 года.
Concerted action by all stakeholders involved will be needed in order to implement the Action Plan for Energy Efficient Housing in the UNECE region, and the main principles and recommendations for developing sustainable real-estate markets. Реализация "Плана действий по обеспечению энергетической эффективности в жилищном хозяйстве в регионе ЕЭК ООН" и основных принципов и рекомендаций по созданию устойчивых рынков недвижимости потребует согласованных усилий всех заинтересованных сторон.
E. Green Labels Purchase - Making a Greener Procurement with Energy Labels Е. Закупки с использованием экомаркировки - повышение экологичности закупок за счет использования энергетической экомаркировки повестки дня
Energy problems emerge because existing power infrastructure is in disrepair and no major new infrastructure has been developed in many years. Возникновение энергетических проблем обусловлено неудовлетворительным состоянием энергетической инфраструктуры, а также тем фактом, что в последние годы не было создано ни одного крупного объекта инфраструктуры.
The effort will build on existing partnerships, such as the Poverty and Environment Initiative, the Community Water Initiative, the Equator Initiative, the Global Village Energy Partnership, and the Liquid Petroleum Gas Rural Energy Challenge. В этой работе будет учтен опыт существующих партнерств, в частности Инициативы по борьбе с нищетой и охране окружающей среды, Инициативы по водоснабжению общин, Экваториальной инициативы, Глобального партнерства по развитию энергетики в деревнях и Энергетической программы использования сжиженного нефтяного газа в сельских районах.