Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетической

Примеры в контексте "Energy - Энергетической"

Примеры: Energy - Энергетической
When relevant, regular monitoring and review processes should be introduced, e.g. in an international cooperative effort including the Energy Charter Secretariat, Eurostat, the European Commission, IEA, ECE and others. В надлежащих случаях следует вводить процедуры регулярного мониторинга и составления обзоров, например при международном сотрудничестве, включая секретариат Энергетической хартии, Евростат, Европейскую комиссию, МЭА, ЕЭК и др.
The revenue collection figures for the Kosovo Energy Corporation for its third quarter of 2007 show some improvement, which can be attributed to better control of disconnections as well as an increase in metering. Показатели сбора поступлений Косовской энергетической компании за третий квартал 2007 года несколько улучшились, что можно объяснить повышением эффективности контроля за отключением энергоснабжения, а также совершенствованием учета энергопотребления.
On 3 October 2002, a representative of the UNCTAD secretariat participated in a seminar organized by the Energy Charter Secretariat on "Liberalizing Trade and Investment in the Eurasian Electricity Sector". З октября 2002 года представитель секретариата ЮНКТАД принял участие в семинаре, организованном секретариатом Энергетической хартии по теме "Либерализация торговых и инвестиционных режимов в евразийском секторе электроэнергетики".
EULEX civil judges helped in resolving a legal conflict between the Kosovo Supreme Court and the Constitutional Court in their rulings on the Kosovo Energy Corporation and its former employees. Гражданские судьи ЕВЛЕКС помогли уладить правовую коллизию между Верховным и Конституционным судами Косово, вынесших решения относительно Энергетической корпорации Косово и ее бывших работников.
Operational consultations between Kosovo Energy Corporation and Electric Power Industry of Serbia are ongoing with a view to finding a satisfactory longer-term solution, in the absence of which the possibility for instability remains. Между Косовской энергетической корпорацией и «Электропривреда Србие» ведутся оперативные консультации с целью найти удовлетворительное решение на более длительную перспективу, без которого сохраняется вероятность нестабильности.
OIOS is deeply concerned with the decision taken by the KTA Board, and supported by the Special Representative, on the composition of the Board of Directors of the Kosovo Energy Corporation J.S.C. (KEK), which included two politically active members. УСВН глубоко обеспокоено принятым Советом КТА и поддержанным Специальным представителем решением относительно состава Совета директоров Косовской энергетической компании ОАО (КЭК), в который вошли два политически активных члена.
A knowledge dissemination workshop was organized in the context of the Global Energy Network for Urban Settlements and a tripartite memorandum of understanding was signed between ICLEI, UN-Habitat and the City of Suwon on the issue of ecomobility. В контексте Глобальной энергетической сети для городских населенных пунктов было организовано рабочее совещание по распространению знаний, и между МСЭИМ, ООН-Хабитат и городом Сувоном был подписан трехсторонний меморандум о взаимопонимании по вопросу об экомобильности.
Germany for example, under its "Energy concept 2010", is now also looking into the expansion of such schemes to tenants as most other schemes only address building owners. Германия, например, в рамках своей "Энергетической концепции 2010" в настоящее время также рассматривает вопрос о распространении таких схем на жильцов, тогда как большинство других схем затрагивает только владельцев зданий.
World Energy Outlook 2011 concludes that grid extension is the best option for achieving universal access in all urban areas but in only 30 per cent of rural areas. В Докладе о состоянии мировой энергетики за 2011 год содержится вывод о том, что расширение энергетической сети является наилучшим вариантом для обеспечения всеобщего доступа во всех городских районах, а в отношении сельских - лишь для 30 процентов.
Energy financing mechanisms and institutional framework were equally important to promote that sector and public-private partnerships and government-funded research and development projects played a particularly critical role in that regard. Для содействия развитию этого сектора не менее важны механизмы финансирования энергетической области и институциональные рамки, и особенно важную роль в этом плане играют партнерства государственного и частного секторов и финансируемые государством проекты в области научно-исследовательской и опытно-конструкторской работы.
The group, if convened, in its deliberations may wish to take into account existing legal instruments such as the Energy Charter Treaty and relevant work carried out by other international organizations. Если такая группа будет создана, она, возможно, пожелает учесть в своей работе существующие правовые документы, такие, например, как Договор к Энергетической хартии, и результаты соответствующей деятельности, проведенной другими международными организациями.
It should be noted that many instruments include provisions which specifically relate to technology of the Energy Charter), while others deal simultaneously with scientific and technological matters of the Kyoto Protocol; article 16.19 of Agenda 21). Следует отметить, что во многих документах содержатся положения, конкретно связанные с технологией Энергетической хартии), а в других документах одновременно затрагиваются научно-технические вопросы Киотского протокола; статья 16.19 Повестки дня на XXI век).
Soon thereafter, based on the academic qualifications and practical experience claimed by him both verbally and on his curriculum vitae, he was appointed the internationally recruited co-head of the Public Utilities Department and Chairman of the Supervisory Board of the Kosovo Energy Company. Вскоре после этого на основании полученного образования и практического опыта, о которых он сообщал как в устной форме, так и в своих биографических данных, он был назначен набираемым на международной основе соруководителем Департамента коммунальных служб и председателем Наблюдательного совета Косовской энергетической компании.
The Bank has also launched the African Energy Programme, a multinational project in which the Bank is cooperating with the International Labour Organisation (ILO), FAO, UNDP and UNESCO. Банк также приступил к осуществлению Африканской энергетической программы, которая представляет собой многонациональный проект, в рамках которого Банк сотрудничает с Международной организацией труда (МОТ), ФАО, ПРООН и ЮНЕСКО.
Being part of a wider Europe, the new legal framework in transition countries has to consider the general trends towards more integration of European and worldwide gas markets (EU, IEA and Energy Charter Treaty requirements). Новая правовая основа стран с переходной экономикой, являющаяся частью обширной европейской системы, должна учитывать общие тенденции к более глубокой интеграции европейского и мирового рынков газа (требования ЕС, МЭА и Энергетической хартии).
Seminar on Energy Policies and Strategies in BSEC Region (Erevan, Armenia, March 1998) Семинар по энергетической политике и стратегии в регионе ОЭССЧМ (Ереван, Армения, март 1998 года)
(b) Consider, at its annual sessions, PEEREA progress reports prepared by the Energy Charter Secretariat in close cooperation with ECE and other relevant international organizations and institutions. Ь) будет рассматривать на своих ежегодных сессиях доклады о ходе работы в рамках ПЭООС, подготавливаемые секретариатом Энергетической хартии в тесном сотрудничестве с ЕЭК и другими соответствующими международными организациями и учреждениями.
To date the Treaty has been signed or acceded to by 51 States and the European Union. Moreover, 19 countries and 13 international institutions currently participate in the activities of the Energy Charter Conference as observers. К настоящему времени Договор подписали или присоединились к нему 51 государство и Европейский союз. Кроме того, 19 стран и 13 международных учреждений в настоящее время участвуют в деятельности Конференции по Энергетической хартии в качестве наблюдателей.
NETWORKING AND INTERNET APPLICATIONS FOR IMPLEMENTING SUSTAINABLE ENERGY POLICIES ОРГАНИЗАЦИЯ СЕТИ И ИНТЕРНЕТ-ПРИЛОЖЕНИЯ В ЦЕЛЯХ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ УСТОЙЧИВОЙ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ
Mr Klaus Brendow, Head of Central-East European Energy Programme, WEC, also expressed his appreciation for the organization of this timely workshop and welcomed the opportunity for the WEC to be involved. Руководитель энергетической программы ВЭС в странах Центральной и Восточной Европы г-н Клаус Брендов также выразил свое удовлетворение по поводу организации этого своевременного рабочего совещания и приветствовал возможность участия в нем ВЭС.
a National Action Plan as part of the National Energy Strategy at least for those producers located in the coal mining areas; разработка национального плана действий в рамках национальной энергетической стратегии по крайней мере для тех производителей, которые расположены в угледобывающих районах;
The outcomes of the public participation and strategic environmental assessment were periodically provided to the agencies preparing the official Slovak Energy Policy and were effectively reflected in it. Итоги участия общественности и результаты стратегической оценки воздействия на окружающую среду периодически сообщались агентствам, занимавшимся разработкой официальной энергетической политики Словакии, и были эффективно в ней отражены.
The Vernadsky Foundation, Russian Federation, also brought to the attention of the Ad Hoc Group of Experts the Resolution of the Scientific-practical Conference on Environmental Aspects of Energy Strategy as a factor of Sustainable Development of Russia (available in English). Фонд Вернадского, Российская Федерация, также довел до сведения Специальной группы экспертов содержание резолюции научно-практической конференции по теме "Экологические аспекты энергетической стратегии как фактор устойчивого развития России" (имеется на английском языке).
The WGSO requested the Energy Charter Secretariat to further revise the document with a view to deciding on its status as a Category I document at the sixth meeting of the WGSO. РГСДЛ предложила секретариату Энергетической хартии провести новый пересмотр документа с целью принятия решения о его отнесении к документам категории I на шестом совещании РГСДЛ.
This was followed by a shareholders meeting of the RAO UES (United Energy Systems), Russia's electricity giant, now headed by the reformer turned oligarch, Anatoly Chubais. Вслед за эти состоялось собрание акционеров РАО ЕЭС (Единой энергетической системы), Российского гиганта электроснабжения, в настоящее время возглавляемое Анатолием Чубайсом, реформатором, ставшим олигархом.