Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетической

Примеры в контексте "Energy - Энергетической"

Примеры: Energy - Энергетической
We plan to consolidate all possible efforts to realize an effective and just energy policy. Мы планируем активизировать все возможные усилия, направленные на проведение эффективной и справедливой энергетической политики.
The world is undergoing a profound and multifaceted crisis in the financial, energy, food and environmental areas. Мир переживает многочисленные глубокие кризисы в финансовой, энергетической, продовольственной и экологической областях.
The Commission may recall that it had considered development of a standard classification of energy at its nineteenth session. Комиссии, вероятно, известно, что на своей девятнадцатой сессии она уже рассматривала вопрос о разработке стандартной энергетической классификации.
The full text of the standard international energy classification will be provided in an annex. Полный текст стандартной международной энергетической классификации планируется воспроизвести в приложении.
The above food assistance satisfies a major part of the children's daily energy needs and therefore has been valuable to them. Эта продовольственная помощь имеет важнейшее значение для детей, так как удовлетворяет значительную часть их дневной энергетической потребности.
In this complex framework, available sources for financing energy infrastructure were explored. Исходя из этой комплексной основы были изучены имеющиеся источники финансирования энергетической инфраструктуры.
Belarus has made considerable progress in building the nuclear energy infrastructure necessary to ensure the safe exploitation of atomic power. Беларусь существенно продвинулась в создании ядерной энергетической инфраструктуры, необходимой для обеспечения безопасного использования атомной энергии.
Belarus therefore called on Member States to continue their work to develop an energy agenda for the United Nations. Поэтому Беларусь призывает другие государства-члены продолжить работу над разработкой энергетической повестки дня Организации Объединенных Наций.
Biomass is generally and wrongly regarded as a low-status fuel and rarely finds its way into energy statistics. Биомассу в целом неправильно рассматривают как второстепенный вид топлива, который редко отражается в энергетической статистике.
Given its remarkable flexibility, the fuel cell is emerging as a new energy technology with tremendous potential for use in urban settings. Учитывая исключительную гибкость таких тепловыделяющих элементов, они развиваются в качестве новой энергетической технологии, обладающей огромным потенциалом для использования в городской среде.
Some delegations emphasized the importance of energy diversification, but noted that this would require huge investments and international assistance. Некоторые делегации подчеркнули важность энергетической диверсификации, но отметили, что это потребует огромных инвестиций и международной помощи.
It was noted that high oil prices had accelerated the global debate on energy. Было отмечено, что высокие цены на нефть стимулировали глобальную дискуссию по энергетической тематике.
Climate and energy measures can also be an important part of our response to the current economic crisis. Меры по борьбе с изменением климата и по обеспечению энергетической безопасности также должны стать составляющей нашей работы, направленной на преодоление нынешнего экономического кризиса.
The goal is to harmonize the interests of all participants in the energy chain: suppliers, consumers and intermediaries or transiters. Ее цель - гармонизировать интересы всех участников энергетической «цепочки»: и поставщиков, и потребителей, и транзитных стран.
Second, new energy technologies, which minimize urban pollution, must be made widely available to cities throughout the world. Во-вторых, новые виды энергетической технологии, связанные с минимальным загрязнением городов, должны стать широко доступными в городах по всему миру.
Transformation of the global energy system can be linked directly to industrial development. Преобразование глобальной энергетической системы может быть связано непосредственно с промышленным развитием.
Women in the energy industry work mainly in administration, sales, finance, catering and personnel. В энергетической промышленности женщины работают главным образом в администрации, службах сбыта, финансирования, общественного питания и кадровых службах.
Thus, the business community is ready to contribute its significant operational, technological and financial capacity to the development and implementation of sustainable energy policy. Таким образом, деловые круги готовы предоставить свой значительный производственный, технологический и финансовый потенциал для разработки и проведения устойчивой энергетической политики.
In developed countries, the main challenge lies in the gradual renewal of existing energy infrastructure. В развитых странах основная задача заключается в постепенном обновлении существующей энергетической инфраструктуры.
Issued a new strategy document to encourage private participation in transport and energy infrastructures. Был выпущен новый стратегический документ для поощрения участия частного сектора в транспортной и энергетической инфраструктуре.
These other bodies normally address specific and narrower technical topics, avoiding general and more broader energy policy issues. Эти органы обычно рассматривают более конкретные узкие технические аспекты, избегая общих и более широких вопросов энергетической политики.
To provide a context for this assessment, the paper begins with a brief review of the objectives of energy policy. Для ознакомления с контекстом подготовки этой оценки в начале документа приводится краткий обзор целей энергетической политики.
The development of an efficient and reliable gas transportation system is a key component of Kazakhstan's energy policy. Создание эффективной и надежной газотранспортной системы является одним из основных компонентов энергетической политики Казахстана.
Climate change has emerged as a new and increasingly important element in energy policy. Новым и все более важным элементом в энергетической политике является изменение климата.
The decision-making body in energy matters is the Council of Ministers. Директивным органом в энергетической сфере является Совет министров.