Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетической

Примеры в контексте "Energy - Энергетической"

Примеры: Energy - Энергетической
The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing. Работа Косовской энергетической компании (КЭК) до сих пор не поставлена на прочную финансовую основу.
At the same time he served as Chairman of the Supervisory Board of the Kosovo Energy Company (KEK). Одновременно с этим он выполнял функции председателя Наблюдательного совета Косовской энергетической компании (КЭК).
This includes events and meetings of the Energy Charter Secretariat, Euro Heat & Power, etc. К ним относятся мероприятия и совещания секретариата энергетической хартии, Альянса, "Евро хит энд пауэр" и т.д.
Conditions relating to intellectual property rights can also be found, inter alia, in the Energy Charter). Условия, связанные с правами интеллектуальной собственности, в частности, предусмотрены и в Энергетической хартии).
The Energy Charter Treaty and the Asia-Pacific Economic Cooperation Non-Binding Investment Principles are other important instruments spanning more than one region. Другими важными правовыми документами, охватывающими больше одного региона, являются Договор к Энергетической хартии и не имеющие обязательной силы Инвестиционные принципы Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества.
Energy and automobile industryThere is the possibility touse hydrogen as fuel. В энергетической и автомобильной сфере. Возможность использования водорода в качестве топлива.
In 2013-2014, he was Vice Chairman of the Energy Charter Conference. В 2013-2014 гг. занимал должность Заместителя Председателя Конференции по Энергетической Хартии.
Mikhail Yakovlev - First Deputy Chairman, Regional Energy Commission, Moscow Government. Михаил Яковлев - первый заместитель Председателя Региональной Энергетической Комиссии г. Москвы.
A recent report by the bipartisan National Commission on Energy Policy exemplifies the new coalition. Недавний отчет двухпартийной государственной комиссии по энергетической политике является подтверждением наличия новой коалиции.
I did get a list of faculty that worked at Momentum Energy Labs back when it was operational. Мне удалось достать лист преподавателей, которые стали снова работать в Моментальной энергетической лаборатории, когда та заработала.
I'm here about an incident that occurred at Momentum Alternative Energy Lab when you worked there. Я здесь по поводу инцидента, что произошёл в Моментальной альтернативной энергетической лаборатории когда вы там работали.
A programme of action is now being elaborated in conjunction with the African Energy Programme of the African Development Bank. Совместно с Африканской энергетической программой Африканского банка развития в настоящее время разрабатывается программа действий.
FAO has been cooperating with ECLAC, the Inter-American Development Bank and the Latin American Energy Organization in formulating projects in this area. ФАО осуществляла сотрудничество при разработке проектов в этой области с ЭКЛАК, Межамериканским банком развития и Латиноамериканской энергетической организацией.
It has also initiated collaboration with the African Development Bank (in the African Energy Programme), ESCWA and ECA. Кроме того, она начала сотрудничать с Африканским банком развития (в рамках Африканской энергетической программы), ЭСКЗА и ЭКА.
Yugoslavia has been completely suspended from the European Centre for Medium-range Weather Forecasts and the Conference on the European Energy Charter. Полностью прекращено участие Югославии в работе Европейского центра по среднесрочному прогнозированию погоды и Конференции по Европейской энергетической хартии.
A new draft of the Energy Policy Paper was prepared in 1997 and should be passed in 1998. В 1997 году был подготовлен новый проект энергетической политики, который должен быть принят в 1998 году.
A political dialogue among countries should also take place as mentioned in the Energy Charter Treaty in order to stimulate cooperation. Также для содействия сотрудничеству следует проводить между странами политический диалог, о котором упомянуто в Договоре к Энергетической хартии.
For instance, the Energy Charter Treaty and its protocol address issues of technology development, transfer and dissemination in an east-west context. Например, Договор к Энергетической хартии и протоколы к нему затрагивают вопросы разработки, передачи и распространения технологии в контексте восток-запад.
Energy labelling schemes already cover a large number of countries, and should be disseminated further. Схемы энергетической маркировки уже существуют в значительном числе стран и их следует распространять и далее.
Energy and environmental policy have become interrelated at least in selected countries. По крайней мере уже в ряде стран производится увязка энергетической и экологической политики.
He participated in intergovernmental meetings of the European Energy Charter and the BSEC. Региональный консультант участвовал в работе межправительственных совещаний Европейской энергетической хартии и ОЭССЧМ.
Energy sector reform should be part of a broader process of macroeconomic restructuring. Реформа энергетической отрасли должна быть частью более широкого процесса макроэкономической структурной перестройки.
Algeria reported involvement of main interested groups such as consumers, producers and households in formulation of the Energy National Policy. Алжир сообщил об участии основных заинтересованных групп, в частности потребителей, производителей и домохозяйств, в разработке национальной энергетической политики.
The Convention of the African Energy Commission was also distributed for countries to sign and ratify. Кроме того, среди стран была распространена Конвенция об Энергетической комиссии для Африки, подлежащая подписанию и ратификации ими.
The draft action plan for the implementation of the National Energy Strategy (1999) is under preparation. В настоящее время подготавливается проект плана действий по осуществлению национальной энергетической стратегии (1999 год).