Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетической

Примеры в контексте "Energy - Энергетической"

Примеры: Energy - Энергетической
In many countries, energy and food security issues are high on the development agenda. Во многих странах ведущее место в планах развития занимают вопросы энергетической и продовольственной безопасности.
His delegation commended UNIDO for its contribution to poverty alleviation, trade capacity-building and the promotion of sustainable and environmentally friendly energy policies. Его делегация отдает должное ЮНИДО за ее вклад в борьбу с бедностью, наращивание торгового потенциала и содействие разработке энергетической политике на устойчивой и экологически безопасной основе.
Myanmar had also installed hydropower stations to achieve energy sufficiency and security. Мьянма также строит гидроэлектростанции с целью добиться энергетической самодостаточности и безопасности.
On top of that, the world community is facing global issues relating to energy and food security. Одновременно перед мировым сообществом стоят глобальные задачи по обеспечению энергетической и продовольственной безопасности.
As a major oil and natural gas producer, Turkmenistan holds a prominent place in the global energy system. Будучи одним из крупных производителей нефти и газа, Туркменистан занимает значимое место в глобальной энергетической системе.
My own country has the potential to contribute to energy and food security in our region. Моя страна способна вносить свой вклад в обеспечение энергетической и продовольственной безопасности в нашем регионе.
We call on delegations of Member States and the Secretary-General to pay due attention to the formation of a multidimensional United Nations energy agenda. Мы призываем делегации государств-членов и Генерального секретаря уделить должное внимание формированию многомерной энергетической повестки дня Организации Объединенных Наций.
The international community should not be deterred by current problems, whether food and energy insecurity or financial market volatility. Международное сообщество не должно останавливать текущие проблемы, будь то отсутствие продовольственной и энергетической безопасности или неустойчивость финансового рынка.
Sidelining energy and food security and climate change would not lead to sustainable economic recovery. Уделение недостаточного внимания энергетической и продовольственной безопасности, а также изменению климата не приведет к устойчивому экономическому восстановлению.
We need to promote greater energy cooperation at the global level. Нам необходимо содействовать развитию сотрудничества в энергетической сфере на глобальном уровне.
Compounded by food and energy insecurity, the picture was far from bright. Усугубляемая отсутствием продовольственной и энергетической безопасности, ситуация отнюдь не благоприятная.
A draft energy policy has been adopted by Cabinet for discussions with stakeholders. Кабинет принял проект энергетической директивы для обсуждения с участниками.
Coordinating efforts in the energy field will lay the foundation for a quantum leap forward. Скоординированные усилия в энергетической области заложат основу для качественного рывка вперед.
This would involve helping Governments and the private sector move towards a global energy system that stabilizes atmospheric carbon dioxide concentrations at acceptable levels. Для этого правительствам и частному сектору потребуется помощь в присоединении к глобальной энергетической системе, которая способна стабилизировать концентрацию углекислоты в атмосфере на приемлемых уровнях.
Somehow, he realized that one of my ancestors had a biochemistry that was compatible with his energy matrix. Каким-то образом он понял, что кто-то из моих предков обладает биохимией, совместимой с его энергетической матрицей.
You were in my energy sphere. Ты был в моей энергетической сфере.
Just another fallen soldier in the energy war. Всего лишь еще один павший солдат в энергетической войне.
But you're suggesting that you can run an energy company. Но считаете, что можете управлять энергетической компанией.
Energy policies consider woody biomass as a main pillar to achieve future renewable energy targets Directive on Energy and Climate Change). В рамках энергетической политики древесная биомасса рассматривается в качестве одного из основных элементов для достижения целевых показателей в области использования возобновляемых источников энергии о развитии энергетики и изменении климата).
The Energy Charter Treaty and the EU - Russian Federation Energy Dialogue are institutional mechanisms collectively used by the EU to address energy relations with suppliers. Договор к Энергетической хартии и диалог между ЕС и Российской Федерацией по энергетическим вопросам являются институциональными механизмами, которые используются всеми странами ЕС для регулирования взаимоотношений с поставщиками энергии.
IAEA has cooperated with the African Energy Commission, helping organize the second regional conference on energy and nuclear power in Africa in 2011. МАГАТЭ в сотрудничестве с Африканской энергетической комиссией помогло организовать вторую региональную конференцию по энергетике и ядерной энергетике в Африке в 2011 году.
The Joint Wood Energy Enquiry capacity-building workshop, held in September 2012, helped to improve communication between the energy and forest sectors at the national level. Практикум по вопросам проведения совместного обследования, посвященного использованию древесины в качестве энергоресурса, состоявшийся в сентябре 2012 года, способствовал налаживанию коммуникации между энергетической и лесной отраслями на национальном уровне.
The Energy Charter Secretariat confirmed that it is ready to prepare a progress report on the implementation of energy efficiency-related decisions of the Kiev conference. Секретариат Энергетической хартии подтвердил, что он готов составить доклад о ходе выполнения решений Киевской конференции, касающихся энергоэффективности.
The Department is collaborating with the African Energy Programme of the African Development Bank in a wide-ranging effort to address the serious problems within the African energy sector. В рамках широких усилий по решению серьезных проблем в энергетическом секторе Африки Департамент сотрудничает с Африканской энергетической программой Африканского банка развития.
The main thrust of energy policy is set out in the National Energy Plan (PEN), which has been adopted by the Government and endorsed by Parliament. Основные направления энергетической политики были определены в Национальном энергетическом плане (НАП), который был принят правительством и утвержден парламентом.