Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетической

Примеры в контексте "Energy - Энергетической"

Примеры: Energy - Энергетической
Its mission is to advocate gas as an integral part of a sustainable global energy system and to promote the political, technical and economic progress of the gas industry. Его миссия заключается в том, чтобы пропагандировать использование газа в качестве неотъемлемой части устойчивой глобальной энергетической системы и способствовать прогрессу газовой промышленности с политической, технической и экономической точек зрения.
DG-ENER had proposed the possibility of establishing a knowledge centre on public participation in the energy sphere, whose goal might include the promotion of such exchanges. ГД-Энергетика предложил возможность создания центра знаний по участию общественности в энергетической сфере, цель которого могла бы включать продвижение таких обменов.
(b) Implementation of EU energy, transport and climate policies; Ь) осуществление энергетической, транспортной и климатической политики ЕС;
This would for the first time allow development of a single classification system encompassing both renewable and non-renewable projects and improve the view of energy sustainability. Это позволило бы впервые разработать единую систему классификации, охватывающую проекты как по возобновляемым, так и по невозобновляемым энергоресурсам, и повысить значимость энергетической устойчивости.
The obsolete equipment and inaccurate accounting of actual electricity consumption are obstacles to attracting investment and to the development of competition in the energy sector; Устаревшее оборудование, несовершенство учёта реального потребления электроэнергии затрудняет привлечение инвестиций и развитие конкуренции в энергетической отрасли;
The Ministry of Economy developed an outline energy policy for comment by NGOs, then a discussion document for parliamentary meetings. Министерство экономики подготовило план энергетической политики и представило его НПО для получения их замечаний, а затем подготовило дискуссионный документ для парламентских совещаний.
It was also agreed that some longer-term issues relating to cooperation in the energy sphere would be handled at a later stage. Была также достигнута договоренность о том, что некоторые вопросы более долгосрочного плана, касающиеся сотрудничества в энергетической сфере, будут рассмотрены позднее.
Its economy was expected to grow by 8.2 per cent in the current year due to strong energy, transport and construction sectors. Темпы роста экономики в текущем году, как ожидается, составят 8,2 процента в результате стремительного развития энергетической, транспортной и строительной отраслей.
The deliberations also covered policy measures to address energy poverty and to enhance the framework for value addition and retention in local economies. В ходе мероприятия обсуждались также меры политики, необходимые для решения проблемы "энергетической нищеты" и расширения возможностей для переработки энергетических ресурсов и увеличения доли доходов от них, остающихся в странах-производителях.
It further advocates that such an approach should be made an integral part of national and international efforts to alleviate energy poverty and promote industrial development in LDCs. Кроме того, в докладе говорится о том, что такой подход должен стать неотъемлемой частью национальных и международных усилий по снижению уровня "энергетической бедности" и поощрению промышленного развития в НРС.
Analyze the use of natural gas as a transportation fuel from the perspective of energy infrastructure; and анализ использования природного газа в качестве моторного топлива с точки зрения энергетической инфраструктуры; и
3.7 Health promotion in environment and energy policies 3.7 Укрепление здоровья в рамках экологической и энергетической политики
Transformation of the energy system needs to be a core element of the sustainable development agenda Преобразование энергетической системы должно стать основным элементом повестки дня в области устойчивого развития
You know that dream you got about that little energy company in California? Знаешь, твоя мечта об энергетической компании в Калифорнии.
Do you think wildly erratic emotions could be a residual effect of the energy patch? Как ты думаешь, неустойчивое настроение может быть побочным эффектом от энергетической наклейки?
We talk about energy independence. We talk about hydrogen cars. Мы говорим об энергетической независимости. Мы говорим об автомобилях на водороде.
Col. Baird was caught in some kind of energy discharge, but what kind? Полковник Бейрд словила что-то вроде энергетической разрядки, но какого вида?
The potential exists for developing and tailoring energy policy options in order to absorb transient shocks while keeping economic diversity, development needs, culture and resource availability in perspective. Существует потенциальная возможность для разработки и приспособления к соответствующим требованиям вариантов энергетической политики, чтобы сгладить потрясения переходного периода, сохраняя при этом диверсифицированную экономику, потребности в развитии, культурные богатства и доступность ресурсов в перспективе.
Mr. Loulichki (Morocco) said that South-South cooperation was vital to international development, especially in light of the ongoing financial crisis and food and energy insecurity. Г-н Лулишки (Марокко) говорит, что сотрудничество Юг-Юг является жизненно важным для международного развития, особенно в свете продолжающегося финансового кризиса и энергетической нестабильности.
Because of the large capital investment in the world's energy and transport infrastructure, even with a concerted effort change will come slowly. Поскольку для мировой энергетической и транспортной инфраструктуры характерны крупные капиталовложения, то даже если мы возьмемся сообща за решение имеющихся проблем, какие-либо реальные изменения произойдут не скоро.
Given the dominance of fossil fuel combustion in today's energy system, many problems manifest themselves through emissions to the atmosphere and different forms of air pollution. В связи с тем, что доминирующим элементом в сегодняшней энергетической системе является сжигание ископаемого топлива, многие проблемы возникают в результате выбросов в атмосферу и в виде различных форм загрязнения воздуха.
Regional cooperation has an especially important role to play in trade, infrastructure, transport, energy policies, critical areas for economic growth and poverty reduction. Особое значение региональное сотрудничество имеет для торговли, инфраструктуры, транспорта, энергетической политики, являющихся определяющими направлениями деятельности по обеспечению экономического роста и сокращению масштабов нищеты.
When considering the main goals that the USAID/Alliance study is trying to accomplish in regard to DH, it is important to concentrate on energy policy and legislative frameworks. При рассмотрении основных целей, которые поставлены в исследовании ЮСЭЙД/Альянса в отношении централизованного отопления, важно сконцентрировать внимание на энергетической политике и законодательной базе.
Meeting of experts to analyse the experiences of selected countries in the region with regard to energy policy and sustainable development Совещание экспертов, посвященное анализу опыта отдельных стран региона в области энергетической политики и устойчивого развития
A strategic decision by the Democratic People's Republic of Korea to dismantle all nuclear weapons and nuclear programmes would be met with economic and energy assistance and security assurances. Стратегическое решение Корейской Народно-Демократической Республики по ликвидации всего ядерного оружия и свертыванию ядерных программ должно быть подкреплено соответствующей экономической и энергетической помощью и гарантиями безопасности.