Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетической

Примеры в контексте "Energy - Энергетической"

Примеры: Energy - Энергетической
Does the market influence the development of the energy and gas industry in your country? Оказывает ли влияние рынок на развитие энергетической и газовой отрасли в вашей стране?
Austria had always maintained that nuclear power did not contribute to sustainable development and should not play a key role in future energy policies. Австрия всегда считала, что ядерная энергия не способствует устойчивому развитию и не должна в будущем играть ключевую роль в энергетической политике.
(a) To strengthen the capacity of member States to improve their energy policies and planning methodologies and techniques; а) укреплять потенциал государств-членов в интересах совершенствования их энергетической политики и методологий и практики планирования;
Couple of months ago, he brought a lawsuit against a regional energy company called Millman Oil. Пару месяцев назад он подал иск против региональной энергетической компании под названием "Миллман Оил"
But there's no hope in the present political climate that we will see U.S. energy policy or international treaties that reflect that consensus. Однако нет надежды, что в современном политическом климате, который мы сможем наблюдать в энергетической политике США или в международных договорах, будет единодушным.
It was also said that more discussion should be dedicated to energy-related issues, particularly energy policy under transition circumstances, and less to economic world-wide review. Было также отмечено, что следует посвятить больше времени обсуждениям вопросов, связанных с энергетикой, в частности вопросам энергетической политики в условиях перехода к рыночной экономике, и меньше времени тратить на обсуждение общемировых экономических проблем.
(c) Issues note on energy technology с) тематическая записка по энергетической технологии
This implies reassessing and changing agricultural, industrial and energy policies, reducing excessive resource consumption and curbing unsustainable population growth and distribution; Это подразумевает пересмотр и изменение сельскохозяйственной, промышленной, энергетической политики, сокращение масштабов чрезмерного потребления ресурсов и сдерживание неустойчивых тенденций, касающихся прироста и распределения населения;
Updating, correcting and retrieval of data in the energy statistics database are managed by the United Nations Statistical Information System (UNSIS). Обновление, корректирование и поиск данных, хранящихся в базе данных по энергетической статистике, осуществляются Системой статистической информации Организации Объединенных Наций (ЮНСИС).
The Division provides technical assistance in the form of training, seminars, workshops and study tours to advance energy statistics in developing countries. Отдел оказывает техническую помощь в форме организации профессиональной подготовки, проведения семинаров, симпозиумов и ознакомительных поездок в целях развития энергетической статистики в развивающихся странах.
The Committee on Non-Member Countries studies energy-related developments in energy-producing and consuming countries throughout the world and examines the global context for IEA energy policy decisions. Комитет по странам, не являющимся членами МЭА, изучает проблемы развития энергетического сектора в странах-производителях и странах-потребителях энергоресурсов во всем мире, а также рассматривает глобальные условия реализации энергетической политики МЭА.
A distinct shift in public policy is needed to introduce market incentives to accelerate the development of modular renewable energies and to adopt a rational energy policy. Необходим заметный сдвиг в государственной политике в сторону введения рыночных стимулов в целях ускорения освоения модульных возобновляемых энергоресурсов и принятия рациональной энергетической политики.
How well do you know the people from the energy company? Вы хорошо знаете людей из энергетической компании?
(c) To strengthen the capabilities of the countries in transition to introduce market-oriented energy policies and to implement economic renewal and transformation; с) укрепление потенциала стран с переходной экономикой по внедрению рыночной энергетической политики и осуществлению программ экономического восстановления и преобразования;
"Nuclear power accounted for the greater part of the lowering of the carbon intensity of the energy economies of the OECD countries". "благодаря использованию атомной энергетики отмечается наиболее существенное снижение концентрации углекислого газа, производимого энергетической промышленностью стран - членов ОЭСР".
The aim of any modern biomass energy system must be: Цели любой современной энергетической системы на биомассе должны заключаться в следующем:
The transition from a predominantly fossil fuel energy system to a more diversified and decentralized one could be accelerated greatly by the increasing power of shared and processed information. Процесс перехода от энергетической системы, использующей преимущественно ископаемые виды топлива, к более диверсифицированной и децентрализованной системе может быть существенно ускорен за счет возрастающего потенциала обмена информации и ее обработки.
Some organizations are addressing the issue of the development of national and regional energy policies through studies, expert groups, advisory services, and technical assistance. Некоторые организации занимаются вопросом разработки национальной и региональной энергетической политики путем проведения исследований, созыва совещаний групп экспертов, предоставления консультативных услуг и оказания технической помощи.
(a) Government decision on national energy strategy; а) постановление правительства о национальной энергетической стратегии;
Jay, how's it coming with the energy levels left in that power cell? Джэй, как там с уровнями энергии, оставшейся в этой энергетической батарее?
The Middle East has long been afflicted by war and political upheavals, a fact that energy policy makers cannot totally ignore. Ближневосточный регион в течение длительного времени страдает от войн и политической нестабильности, а это факт, который нельзя полностью сбрасывать со счетов при определении энергетической политики.
The recent European Commission White Paper on energy strategy and the related Action Plan fixed a new target level of 12% by 2010. В последней Белой книге Европейской комиссии по энергетической стратегии и соответствующем Плане действий был определен новый целевой уровень: 12% к 2010 году.
Assess the importance of domestic coal in their countries for fulfilling the energy and other policy objectives in the medium and long-term. Провести оценку роли отечественного угля в своих странах в целях достижения целей энергетической политики и политики в других отраслях в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Publish information on energy policy, environmental legislation, emission limits, the measures applied to meet them and the results achieved in countries around the world. Публиковать информацию по энергетической политике, экологическому законодательству, нормам выбросов, мерам, применяемым для их соблюдения, и результатам, достигаемым в этой области в различных странах мира.
In the field of energy policy reform а) В области реформирования энергетической политики