The UNGEGN secretariat reported that all Conference and UNGEGN reports were available in paper form from the secretariat and that most technical papers from the Eighth Conference were available on the UNGEGN web site, which was now the main archive for documents. |
Секретариат ГЭГНООН сообщил, что все доклады конференций и ГЭГНООН имеются в бумажной форме в секретариате и что большинство технических документов восьмой Конференции имеются на веб-сайте ГЭГНООН, который в настоящее время является основным архивом документов. |
Several states recalled the final document of the Eighth Review Conference of the Non Proliferation Treaty and more specifically to the various measures taken relevant to the Program of Work of the Conference on Disarmament. |
Ряд государств напомнили о заключительном документе восьмой Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении, а точнее о различных принимаемых мерах, имеющих отношение к программе работы Конференции по разоружению. |
The revision of the Agreement on Government Procurement agreed at the Eighth Ministerial Conference among the 15 parties to the Agreement updated the disciplines and extended the coverage of government entities whose procurement practices may be relevant to other parties to the Agreement. |
В пересмотренном Соглашении по государственным закупкам, принятом на восьмой сессии Конференции министров, 15 участников Соглашения обновили правила ВТО и расширили круг государственных учреждений, практика которых в области закупок может затрагивать интересы других участников соглашения. |
Workshop on the Development of Regional Biomass Action Plans, on the occasion of the Eighth International Conference on Biomass for Energy, Kiev, 25 September 2012 |
Рабочее совещание по разработке региональных планов действий в секторе биомассы в связи с проведением восьмой Международной конференции "Энергия из биомассы", Киев, 25 сентября 2012 года |
Concerning acceding LDCs, WTO members have agreed to implement the decision on the guidelines for accession of LDCs adopted by the WTO General Council on 10 December 2002 and further build on the decision of the Eighth Ministerial Conference on accession of LDCs. |
В отношении присоединяющихся НРС члены ВТО согласились реализовать на практике решение по руководящим принципам присоединения НРС, принятое Генеральным советом ВТО 10 декабря 2002 года, а также и дальше опираться на решение о присоединении НРС, принятое восьмой Конференцией ВТО на уровне министров. |
(c) Consider what revisions to the concept and operation of the CBM process could be adopted at the Eighth Review Conference to ensure that the measures are useful, relevant and effective. |
с) рассмотреть вопрос о том, какие изменения в концепции и функционировании процесса МД могли бы быть приняты на восьмой обзорной Конференции для обеспечения того, чтобы эти меры были полезными, актуальными и эффективными. |
At the last CEP meeting delegations supported several possible topics for the Eighth EfE Ministerial Conference: MEAs; water; education for sustainable development; SEIS; sustainable consumption and production; transport, health and environment; and environment and health. |
На последней сессии КЭП делегации поддержали несколько возможных тем для восьмой Конференции министров ОСЕ: МПС; водные ресурсы; образование в интересах устойчивого развития; СЕИС; устойчивое потребление и производство; транспорт, здоровье и окружающая среда; и окружающая среда и здоровье. |
Henry the Eighth I am, I am |
Генри Восьмой - это я, это я |
Express their gratitude to President Traian Basescu, the Government and the people of Romania, for the warm hospitality extended to them during the Eighth Summit Meeting of the South-East European Cooperation Process in Bucharest. |
выражают свою признательность президенту Траяну Бэсеску, правительству и народу Румынии за теплое гостеприимство, проявленное по отношению к ним во время восьмой встречи на высшем уровне Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе в Бухаресте. |
At the Eighth Ibero-American Summit, held in Oporto, Portugal, in 1998, the Heads of State and Government agreed to set up the Secretariat for Ibero-American Cooperation, which was formally constituted at the Ninth Ibero-American Summit, held in Havana in 1999. |
На восьмой Иберо-американской встрече на высшем уровне, состоявшейся в Опорто, Португалия, главы государств и правительств договорились о создании Секретариата иберо-американского сотрудничества, который был официально сформирован на девятой Иберо-американской встрече в верхах, состоявшейся в Гаване, Куба. |
It outlines a tentative proposal for topics of the Conference based on the outcome of the Eighth Conference held in Madrid (Spain) in 1998, and the organization of the preparatory work for the Conference. |
В ней излагаются предварительное предложение по темам для Конференции с учетом итогов восьмой Конференции, состоявшейся в 1998 году в Мадриде (Испания), а также организационные мероприятия по подготовке к проведению этой Конференции. |
We, Heads of State and Government of IGAD member States, meeting in Khartoum on 23 November 2000 on the occasion of the Eighth IGAD Summit, |
Мы, главы государств и правительств стран - членов МОВР, собравшись в Хартуме 23 ноября 2000 года по случаю проведения восьмой Встречи МОВР на высшем уровне, |
The Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, organized in conjunction with United Nations Group of Experts on Geographical Names, enhanced clear international communication and was attended by participants from 88 countries. |
Проведение совместно с Группой экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям восьмой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий, в которой приняли участие представители 88 стран, способствовало налаживанию более четкого взаимодействия на международном уровне. |
The Conference decides that the Chairs of meetings of States Parties shall coordinate universalization activities, address states not party to the Convention, provide an annual report on universalization activities at meetings of States Parties, and provide a progress report to the Eighth Review Conference. |
Конференция постановляет, что председателям совещаний государств-участников надлежит координировать универсализационную деятельность, общаться с государствами - неучастниками Конвенции, представлять ежегодные доклады об универсализационной деятельности на совещаниях государств-участников и представить доклад о ходе работы восьмой обзорной Конференции. |
(c) OIOS staff participated in the Eighth Conference of International Investigators, held at the Vienna International Centre and attended by more than 100 participants from more than 40 organizations. |
с) сотрудники УСВН приняли участие в восьмой Конференции международных следователей, состоявшейся в Венском международном центре, на которой присутствовало свыше 100 представителей от более чем 40 организаций. |
The document outlines the terms of reference under which the Committee is currently working and relates the projects that have been completed since the Eighth Conference held in Berlin in 2002, and those currently undertaken, to the terms of reference. |
В этом документе рассказывается о круге ведения Комитета, который в настоящее время занимается разработкой и увязкой проектов, завершенных после восьмой Конференции в 2002 году в Берлине, и проектов, осуществляемых в настоящее время, с кругом ведения Комитета. |
Since the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, progress has been made in the China Division in the establishment of the geographical names database, in the setting up of geographical name signs and in other areas. |
После восьмой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий в Китайском отделе достигнут прогресс в работе, в частности в деле создания базы данных о географических названиях, установки табличек с географическими названиями и в других областях. |
(a) The presentation of reports by the 10 working groups, the Coordinator of Toponymic Guidelines and the task team for Africa, designated to follow up the resolutions of the Eighth Conference; |
а) представить доклады десяти рабочих групп, координатора рекомендаций по топонимии и Целевой группы по Африке, представленные в рамках осуществления резолюций восьмой Конференции; |
1988 Admission to Bar, United States Supreme Court and United States Court of Appeals, Eighth Circuit |
Прием в коллегию адвокатов, Верховный суд Соединенных Штатов и Апелляционный суд Соединенных Штатов, восьмой округ |
Moreover, the Government considered that alien enemy combatants do not have the rights consecrated in the Fourth Amendment (to be free of monitoring or observation during the detention) and the Eighth Amendment (prohibition of cruel and unusual punishment). |
Кроме того, по мнению правительства, иностранные комбатанты не могут пользоваться правами, закрепленными в четвертой поправке (запрет мониторинга или надзора во время содержания под стражей) и в восьмой поправке (запрет жестоких или необычных наказаний). |
The Conference 1. Expresses its appreciation to Germany, the Netherlands and the United Nations through the United Nations Statistics Division for providing funding for participants from developing countries to attend the training course associated with the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names; |
выражает свою признательность Германии, Нидерландам и Организации Объединенных Наций в лице ее Статистического отдела за выделение финансовых средств участникам из развивающихся стран на цели участия в работе учебного курса, связанного с восьмой Конференцией по стандартизации географических названий; |
That this first Conference constitutes a landmark in establishing the co-ordination mechanism and the advisability of repeating it was reaffirmed, the most suitable date being 2010, prior to the Eighth Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. |
эта первая конференция является вехой в создании механизма координации, в связи с чем была подтверждена целесообразность ее созыва еще раз, при этом наиболее подходящей датой операции был определен 2010 год, накануне восьмой Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора; |
Total (eighth tranche-A) |
Всего (восьмой транш - А) |
at its eighth session 10 |
по Берлинскому мандату на ее восьмой сессии |
at its eighth session 2 |
группой экспертов на ее восьмой сессии З |