Английский - русский
Перевод слова Eighth
Вариант перевода Восьмой

Примеры в контексте "Eighth - Восьмой"

Примеры: Eighth - Восьмой
At its eighth session, the SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by14 December 1998, their views on possible means of promoting the implementation of Article 6 of the Convention. На своей восьмой сессии ВОКНТА просил Стороны представить в секретариат до 14 декабря 1998 года их мнения о возможных способах оказания содействия выполнению статьи 6 Конвенции.
Africa placed great hopes in the eighth session of the General Conference, whose debates should take adequate account of the concerns recently identified by the African Ministers of Industry in Dakar. Африка связывает большие надежды с восьмой сессией Генеральной конференции, в ходе которой должное внимание будет уделено проблемам, которые были определены недавно министрами промышленно-сти африканских стран в Дакаре.
In that regard, permit me to suggest that the MDGs will only be achieved if the eighth Millennium Goal of a global partnership for development is fully addressed. В этой связи позвольте мне высказать предположение, что ЦРДТ будут достигнуты только в случае всестороннего осуществления восьмой цели Декларации тысячелетия - глобального партнерства в целях развития.
(b) Decided to consider the impacts of ENSO as part of its examination of the integrated planning and management of land resources at its eighth session; Ь) постановила изучить последствия ЮОЭН в рамках рассмотрения на своей восьмой сессии вопроса о комплексном планировании и рациональном использовании земельных ресурсов;
The Lebanese delegation proposes that the eighth preambular paragraph become paragraph 1 of article 3 and that the existing text of article 3 become paragraph 2. Делегация Ливана предлагает восьмой пункт преамбулы сделать пунктом 1 статьи 3, а существующий текст статьи 3 сделать ее пунктом 2.
The SBI at its eighth session took note of General Assembly resolution 52/445, and recommended that future calendars of meetings for the Convention continue to be based on a 12-month calendar. На своей восьмой сессии ВОО принял к сведению резолюцию 52/445 Генеральной Ассамблеи и рекомендовал, чтобы в будущем расписание совещаний Конвенции по-прежнему основывалось на 12-месячном периоде.
The SBI, at its eighth session, after considering matters related to the financial mechanism, including any guidance thereto, invited Parties to submit further views and comments. ВОО на своей восьмой сессии после рассмотрения вопросов, связанных с финансовым механизмом, включая руководящие указания для него, предложил Сторонам представить дальнейшие мнения и замечания.
The World Meteorological Organization and the organizations participating in the Climate Agenda agreed to prepare the report, and in this regard, provided preliminary information to the SBSTA at its eighth session. Всемирная метеорологическая организация и организации, участвующие в осуществлении Повестки дня в области климата, согласились подготовить такой доклад и в этой связи представили ВОКНТА на его восьмой сессии предварительную информацию.
At its eighth session, after taking note of the Executive Secretary's oral report on the administrative arrangements, the SBI requested him to continue his discussions, with a view to bringing them to a successful conclusion, and to report on any significant developments. На своей восьмой сессии, приняв к сведению устный доклад Исполнительного секретаря о мерах по административной поддержке, ВОО просил его продолжить такие обсуждения в целях их успешного завершения и представлять доклады о любых значительных изменениях в этой области.
In so doing, the SBI may wish, for example, through its Chairman, to convey this request to the Chairman of the SBSTA at its eighth session. При этом ВОО, возможно, пожелает, например через своего Председателя, передать эту просьбу Председателю ВОКНТА на его восьмой сессии.
"(e) To report on this matter to the eighth session of the General Conference, through the Industrial Development Board." е) представить на восьмой сессии Гене-ральной конференции через Совет по промыш-ленному развитию доклад по этому вопросу .
The recent marking of the eighth Africa Industrialization Day had highlighted the great number of initiatives taken by African countries and the international community in order to launch a process of dynamic development in that continent. Недавно в восьмой раз отмечался День индустриализации Африки, в связи с чем особое внимание было уделено целому ряду инициатив, предпринятых африканскими странами и международным сообществом с целью начать процесс динамического развития африканского континента.
In its eighth five-year plan, over 5 million additional jobs would be created and similar emphasis on job creation would continue in the next five-year plan. В этой связи восьмой пятилетний план предусматривает создание свыше 5 млн. дополнительных рабочих мест, и Пакистан не намерен снижать взятый темп и в следующей пятилетке.
The GSTP Committee decided at its eighth session, in May-June 1996, to accept the accession of four applicants - Colombia, Morocco, Myanmar and Venezuela - on the basis of offers submitted by them. На своей восьмой сессии в мае-июне 1996 года Комитет ГСТП постановил признать присоединение четырех заявителей - Венесуэлы, Колумбии, Марокко и Мьянмы - на основе представленных ими предложений.
In addition, in order to take account of the changes in the rental stock (new construction, renovation, demolition, etc.), an eighth of the sample is replaced each quarter. С этой целью, а также для учета постоянных изменений в фонде арендного жилья (новое строительство, модернизация, снос и т.д.) каждые три месяца производится замена одной восьмой части выборки.
The other two substantive sessions should be so scheduled as to allow IFF to provide timely reports to the Commission at its seventh and eighth sessions, in 1999 and 2000, respectively. Две другие основные сессии необходимо запланировать таким образом, чтобы Форум имел возможность обеспечить своевременное представление докладов Комиссии на ее седьмой и восьмой сессиях, соответственно в 1999 и 2000 годах.
This text, to be adopted as an addendum to the report on the session, will provide the basis for negotiations at the seventh and eighth sessions of the AGBM. Этот текст, который будет принят в качестве добавления к докладу о работе сессии, послужит основой для переговоров на седьмой и восьмой сессиях СГБМ.
The Group requested the Rapporteur, with the guidance of the Chairman and the assistance of the secretariat, to finalize the report on the first part of the eighth session. Группа попросила Докладчика, под руководством Председателя и при содействии секретариата, завершить разработку доклада о работе первой части восьмой сессии.
(b) Authorized the Industrial Development Board to proceed with the election for any of the above-mentioned posts that might become vacant before the General Conference holds its eighth session. Ь) уполномочила Совет по промышлен-ному развитию провести выборы для заполнения любой из вышеупомянутых должностей, которые могут стать вакантными в период до восьмой сессии Генеральной конференции.
The matter was taken up and discussed by the High-level Committee on Management at its eighth session, held in Rome on 5 and 6 October 2004. Этот вопрос был внесен на рассмотрение и обсуждался на восьмой сессии Комитета высокого уровня по вопросам управления, состоявшейся в Риме 5 и 6 октября 2004 года.
In the same resolution, the General Assembly requested the Commission at its eighth session to prepare a draft declaration for submission to the Tenth Congress, taking into account the results of the regional preparatory meetings. В этой же резолюции Генеральная Ассамблея просила Комиссию на ее восьмой сессии подготовить проект декларации для представления десятому Конгрессу с учетом итогов региональных подготовительных совещаний.
Should national information be available by that date, it will have a greater impact on the inter-sessional preparations for the eighth session of the Commission as well as on the respective analytical reports of the Secretary-General. Если национальная информация будет получена к этому времени, она окажет большее воздействие на ход межсессионной подготовки к восьмой сессии Комиссии, а также на подготовку Генеральным секретарем соответствующих аналитических докладов.
Preparation of such an integrated discussion at the eighth session will be facilitated by the fact that the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) acts as the Inter-Agency Committee on Sustainable Development task manager for both chapters 10 and 14. Подготовке к такого рода комплексному обсуждению на восьмой сессии будет способствовать то, что Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) выступает в качестве координатора Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию одновременно по главам 10 и 14.
A major inter-sessional event which is expected to provide the Commission at its eighth session with input on both themes is an international conference on the multifunctional character of agriculture and land, organized by FAO and the Government of the Netherlands. Крупным межсессионным мероприятием, которое, как предполагается, внесет свой вклад в обсуждение Комиссией обеих тем на ее восьмой сессии, является международная конференция по вопросу о многофункциональном характере сельского хозяйства и земельных ресурсов, организуемая ФАО и правительством Нидерландов.
If option 1 were adopted, the Commission at its eighth session might wish to request the Council to define the mandate, as appropriate, and the duration of IFF for a specified period. При принятии варианта 1 Комиссия по устойчивому развитию на своей восьмой сессии может просить Экономический и Социальный Совет установить соответствующий мандат и продолжительность работы МФЛ на определенный период.