Английский - русский
Перевод слова Eighth
Вариант перевода Восьмой

Примеры в контексте "Eighth - Восьмой"

Примеры: Eighth - Восьмой
Request OHCHR to submit the report of the seminar to the Working Group on Indigenous Populations at its twentieth session and the Working Group on Minorities at its eighth session; просят УВКПЧ представить доклад о работе семинара Рабочей группе по коренным народам на ее двадцатой сессии и Рабочей группе по меньшинствам на ее восьмой сессии;
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme in the preparations for the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the Conference, as reflected in the decisions taken by the Commission on Sustainable Development at its eighth session, вновь подтверждая роль Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в подготовке к проведению десятилетнего обзора прогресса, достигнутого в осуществлении решений Конференции, как она определена в решениях, принятых Комиссией по устойчивому развитию на ее восьмой сессии,
Recognizing the importance of the regional and subregional monitoring of the global and regional platforms for action, such as will occur at the eighth Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, признавая важное значение регионального и субрегионального контроля за осуществлением глобальных и региональных платформ действий, который в частности будет иметь место на восьмой Региональной конференции по положению женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне,
List of documents relating to the draft basic principles governing a headquarters agreement to be negotiated between the Court and the host country and the draft Financial Rules, issued at the eighth and ninth sessions of the Preparatory Commission, held in 2001 and 2002 Перечень документов, относящихся к проекту основных принципов, регулирующих соглашение о штаб-квартире, которое должно быть заключено между Судом и страной пребывания, и проекту финансовых правил и опубликованных на восьмой и девятой сессиях Подготовительной комиссии, которые проходили в 2001 и 2002 годах
The following provision on the publication of such information could be included in the revised Model Law as a separate article after the article dealing with the public accessibility of or merged with the latter as was suggested at the eighth session of the Working Group: Нижеследующее положение, касающееся опубликования такой информации, может быть включено в пересмотренный Типовой закон в качестве отдельной статьи после статьи, касающейся доступности для общественности, или объединено с этой статьей, как это предлагалось на восьмой сессии Рабочей группы:
Decides to convey the report of the work of the Environmental Management Group to the General Assembly for its consideration as an annex to the report of the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; постановляет направить доклад о работе Группы по рациональному природопользованию Генеральной Ассамблее для рассмотрения, включив его в качестве приложения в доклад о работе восьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров;
Bearing in mind that the tragedy has obliterated the ongoing efforts of the Government of Haiti to prepare the national report to be presented to the Council at the eighth session of the Working Group on the Universal Periodic Review, принимая во внимание, что эта трагедия свела на нет усилия, предпринимавшиеся правительством Гаити для подготовки национального доклада, подлежащего представлению Совету на восьмой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору,
The AWG-LCA agreed to carry out its work under agenda item 3 at its eighth session through one contact group in order to conclude its work on all the elements of the Bali Action Plan in a comprehensive and balanced manner. Other matters СРГ-ДМС приняла решение проводить свою работу по пункту 3 повестки дня на своей восьмой сессии в рамках одной контактной группы, с тем чтобы завершить свою работу над всеми основными элементами Балийского плана действий всеобъемлющим и сбалансированным образом.
(b) A request to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) to prepare draft modalities and procedures for JI, with a view to the CMP adopting a decision on this matter at its eighth session; Ь) просьбу к Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) подготовить проект условий и процедур для СО, с тем чтобы КС/СС приняла решение по этому вопросу на своей восьмой сессии;
Requests the small intersessional working group to consider the comments referred to in paragraph 3 above and to report on the results of its work, through the Secretariat, to the Open-ended Working Group at its eighth session for its consideration. просит небольшую межсессионную рабочую группу рассмотреть замечания, упомянутые в пункте 3 выше, и доложить через секретариат о результатах своей работы Рабочей группе открытого состава на ее восьмой сессии для рассмотрения.
Seventh and eighth periodic report on implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD) in Bosnia and Herzegovina, in July 2008, the presentation is scheduled for August 2010 седьмой и восьмой периодический доклад о выполнении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (КЛРД), июль 2008 года, представление намечено на август 2010 года;
Further requests the Executive Secretary to ensure the integration of recommendations from CST 9 based on discussions at the eighth session of the CRIC (CRIC 8) relevant to establishing reporting guidelines in line with The Strategy; просит далее Исполнительного секретаря обеспечить учет сформулированных на КНТ 9 рекомендаций на основе итогов обсуждений на восьмой сессии КРОК (КРОК 8) по вопросу о принятии руководящих принципов отчетности в соответствии со Стратегией;
Revised estimates resulting from resolutions adopted by the Human Rights Council at its seventh and eighth sessions, held in 2008, and proposals to improve the procedure for presenting to the General Assembly the financial requirements arising from the resolutions and decisions of the Council Смета расходов, пересмотренная с учетом резолюций Совета по правам человека, принятых на его седьмой и восьмой сессиях, проведенных в 2008 году, и предложения по совершенствованию процедуры представления Генеральной Ассамблее сметы финансовых потребностей, обусловленных резолюциями и решениями Совета
Article 1, paragraph 1: "Pupils, whose mother tongue is not the Bulgarian language, shall receive education in their mother tongue from the first to the eighth class, on a voluntary basis" (see also below) Статья 1, пункт 1: "Учащиеся, для которых болгарский язык не является родным, занимаются изучением своего родного языка с первого по восьмой класс на добровольной основе" (см. также ниже).
CRIC 7 may wish to consider this options presented in document, to request the secretariat to harmonize the views of Parties and to prepare, including through specialized expertise as required, a consolidated document for consideration by the CRIC at its eighth session. CONTENTS КРОК 7, возможно, пожелает рассмотреть представленные в настоящем документе варианты, просить секретариат согласовать мнения Сторон и подготовить, в том числе с привлечением специализированной помощи экспертов, сводный документ для рассмотрения на восьмой сессии КРОК.
Taking note of the decisions of the Commission on Sustainable Development adopted at its sixth, seventh and eighth sessions on matters related to the intersessional work of the Commission, принимая к сведению решения Комиссии по устойчивому развитию, принятые на ее шестой, седьмой и восьмой сессиях, по вопросам, касающимся межсессионной работы Комиссии,
Requests the Bureau of the CST to prepare revised procedures for renewal of the membership of the GoE for consideration by the CST at its eighth session, taking into account the recommendations of the CST review of the functions and the work of the GoE; просит Бюро КНТ с учетом рекомендаций КНТ по итогам рассмотрения функций и деятельности ГЭ подготовить пересмотренные процедуры обновления членского состава ГЭ для рассмотрения КНТ на его восьмой сессии;
Invites members of the working group and of the Sub-Commission to prepare working papers for submission to the Sub-Commission at its fifty-eighth session and to the working group at its eighth session, as follows: предлагает членам рабочей группы и Подкомиссии подготовить следующие рабочие документы для представления Подкомиссии на ее пятьдесят восьмой сессии и рабочей группе на ее восьмой сессии:
Requests the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa to provide the necessary assistance to the African delegations to the eighth session of the General Conference of the United Nations Industrial Development Organization; and просит Генерального секретаря Организации африканского единства и Исполнительного секретаря Экономической комиссии для Африки оказать необходимое содействие делегациям стран Африки на восьмой сессии Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по промышленному развитию; и
(e) The SBSTA requested the secretariat to review its standardized form for collecting information on nominees to the roster of experts and decided to consider this form and the data base generated from its use, at its eighth session. ё) ВОКНТА просил секретариат рассмотреть разработанную им стандартную форму сбора информации о кандидатах для включения в реестр экспертов и решил рассмотреть эту форму и базу данных, которую она позволяет создать, на своей восьмой сессии.
Decides to consider, at its eighth session, the implementation of insurance-related actions to meet the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the adverse effects of climate change, based on the outcome of the workshops referred to in paragraphs 37 and 38 below; постановляет рассмотреть на своей восьмой сессии осуществление мер, связанных со страхованием, в целях удовлетворения особых потребностей и озабоченностей Сторон, являющихся развивающимися странами, в связи с неблагоприятными последствиями изменения климата, на основе результатов работы рабочих совещаний, упомянутых в пунктах 37 и 38 ниже;
Requests the Executive Director to report to the Secretary-General in 2003 as well as to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session on the United Nations Environment Programme's contribution to the regular process called for in General Assembly resolution 57/141; просит Директора-исполнителя представить Генеральному секретарю в 2003 году, а также Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров на его восьмой специальной сессии доклад о вкладе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в регулярный процесс, призыв к учреждению которого сформулирован в резолюции 57/141 Генеральной Ассамблеи;
23 September 2001: Consultations for countries in transition (back to back with the eighth session of the Committee on Environmental Policy, CEP, scheduled for 24-28 September 2001) 23 сентября 2001 года: Проведение консультаций со странами переходного периода (непосредственно перед восьмой сессией Комитета по экологической политике, КЭП, запланированной на 2428 сентября 2001 года)
staining or discolouration: abnormal colouration which covers more than one eighth of the surface of the kernel and which is of a colour in pronounced contrast with the colour of the rest of the kernel (dark blemishes or areas of discolouration); пятна или изменение окраски: нехарактерная окраска, охватывающая более одной восьмой части поверхности ядра и имеющая оттенок, резко отличающийся от окраски остальной части ядра (темные пятна или участки с нехарактерной окраской);
(b) Decided that each session of the Commission should have one prominent theme and that the themes for the seventh, eighth and ninth sessions of the Commission should be as follows: Ь) постановил, что для каждой сессии Комиссии следует устанавливать основную тему и что для седьмой, восьмой и девятой сессий будут установлены следующие темы: