Английский - русский
Перевод слова Eighth
Вариант перевода Восьмой

Примеры в контексте "Eighth - Восьмой"

Примеры: Eighth - Восьмой
Twenty-five per cent of government university scholarships were reserved for women who qualified for university entrance; and lower cut-off marks for girls at eighth and tenth grades had been introduced. Двадцать пять процентов стипендий в государственных университетах зарезервированы для женщин, которые отвечают требованиям, предъявляемым к поступающим в университеты; в отношении девочек предусмотрены менее жесткие критерии перевода в восьмой и десятый классы.
The report of the Intergovernmental Forum on Forests on its fourth session will be before the Commission at its eighth session for its consideration. Доклад Межправительственного форума по лесам о работе его четвертой сессии будет представлен на рассмотрение Комиссии на ее восьмой сессии.
Based on the foregoing, the awards recommended by the Panel for claimants in the eighth instalment of "E4"claims are set out in annex I to this report. Суммы компенсации, которые Группа с учетом вышеизложенного рекомендовала выплатить заявителям претензий "Е4"восьмой партии, указаны в приложении I к настоящему докладу.
At the informal consultations held during the eighth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of China indicated that it would have serious difficulties implementing the Protocol without some language in this provision excluding firearms made solely for security or military forces. На неофициальных консультациях, проведенных в ходе восьмой сессии Специального комитета, делегация Китая отметила, что Китай столкнулся бы с серьезными трудностями при осуществлении протокола без такой формулировки этого положения, какая исключала бы огнестрельное оружие, изготовленное исключительно для сил безопасности или вооруженных сил.
I also feel honoured to be speaking on this important occasion in my capacity as President of the eighth session of the Assembly of the International Seabed Authority, one of the main institutions created by the Convention. Для меня также высокая честь выступать по этому важному поводу в моем качестве Председателя восьмой сессии Ассамблеи Международного органа по морскому дну, одного из основных институтов, созданных Конвенцией.
The present revised text reflects the result of the negotiations at the first, third, fifth, seventh, eighth and eleventh sessions of the Ad Hoc Committee. Настоящий пересмотренный текст отражает результаты обсуждений, состоявшихся на первой, третьей, пятой, седьмой, восьмой и одиннадцатой сессиях Специального комитета.
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the results of the eighth Conference of the Parties both pointed in the direction of enhancing such international cooperation. План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и результаты восьмой Конференции сторон указывают на необходимость укрепления такого международного сотрудничества.
It has been prepared by the Chair of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, under his own responsibility, building on the work of the AWG-KP at its eighth session. Оно было подготовлено Председателем Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу, под его собственную ответственность, на основе итогов работы восьмой сессии СРГ-КП.
For this purpose, it requested an evaluation of experience gained during the trial period, on the basis of the secretariat's report, with a view to adopting revised guidelines for the technical review of inventories at its eighth session. В этой связи она предложила, на основе доклада секретариата, оценить опыт, накопленный в течение экспериментального периода, в целях принятия пересмотренных руководящих принципов для технического рассмотрения кадастров на своей восьмой сессии.
The Government of the Netherlands indicated during the eighth session of the Preparatory Commission that it felt a special but by no means exclusive responsibility for the effective functioning of the Court. В ходе восьмой сессии Подготовительной комиссии правительство Нидерландов отметило, что, по его мнению, на нем лежит особая, но никоим образом не исключительная, обязанность обеспечить эффективное функционирование Суда.
At its eighth session, the Committee reviewed the outcome of the informal meeting (CEP/2001/6) and agreed that such legal analysis should be undertaken (ECE/CEP/80, para. 35 (a)). На своей восьмой сессии Комитет рассмотрел итоги неофициального совещания (СЕР/2001/6) и постановил провести такой анализ правовых аспектов (ЕСЕ/СЕР/80, пункт 35 а)).
Decides to consider and adopt further guidance to the entity referred to in paragraph 1 above, on the operation of the LDC Fund, at its eighth session. З. постановляет рассмотреть и принять последующие руководящие указания для упомянутого в пункте 1 выше органа относительно управления Фондом НРС на ее восьмой сессии.
The group shall also be mandated to provide input into the review, and if necessary revision, of NAPA guidelines at the eighth session of the Conference of the Parties. Мандат Группы также предусматривает участие в рассмотрении и, при необходимости, в пересмотре Руководящих принципов НПДА на восьмой сессии Конференции Сторон.
On the basis of the discussions held during the eighth session, the Working Group agreed on its conclusions and recommendations for future action. They are set out below. На основе дискуссий, проведенных в ходе восьмой сессии, Рабочая группа согласовала свои выводы и рекомендации в отношении будущей деятельности, которые приводятся ниже.
Since the eighth Summit of Heads of State and Government of countries that use French as a common language, which was held at Moncton, Canada, in September 1999, OIF has further expanded and intensified its political and diplomatic interventions. За время, прошедшее после проведенной в Монктоне в сентябре 1999 года восьмой Встречи на высшем уровне с участием глав государств и правительств стран, пользующихся французским языком, Международная организация франкоязычных стран еще больше расширила и активизировала свою политическую и дипломатическую деятельность.
Section II presents an update of experiences related to issues to be considered at the Forum's eighth session, while focusing on political commitments, advancements, shortcomings of implementation and cross-sectoral activities. В разделе II содержится обновленная информация об опыте, накопленном в работе над вопросами, которые будут обсуждаться на восьмой сессии Форума, и заостряется внимание на политических обязательствах, достигнутых успехах и выявленных недостатках и проведенных межсекторальных мероприятиях.
The Annual Appeal 2002 also contains a request for funds for the participation of minority representatives in the eighth session of the Working Group in May 2002. В Ежегодном призыве 2002 года также содержится просьба о предоставлении средств в целях обеспечения участия представителей меньшинств в работе восьмой сессии Рабочей группы, которая состоится в мае 2002 года.
The eighth plenary session, held in June 2000, adopted rule 117 bis, allowing for parties to file documents either at The Hague or in Arusha. На восьмой пленарной сессии в июне 2000 года было принято правило 117 бис, которое позволяет сторонам подавать документы либо в Гааге, либо в Аруше.
(b) The seventh and eighth preambular paragraphs would be merged into one paragraph to read as follows: Ь) седьмой и восьмой пункты преамбулы следует объединить в один пункт, гласящий:
At its eighth session, the Governing Board approved the medium-term strategy and plan of action of the Institute, calling on the secretariat to optimize the available resources, urgently implement the plan and intensify communication with stakeholders. На своей восьмой сессии Совет управляющих одобрил среднесрочную стратегию и план действий Института, согласно которым секретариату надлежит обеспечить оптимальное использование имеющихся ресурсов, безотлагательно приступить к осуществлению плана и поддерживать более активную связь с партнерами.
The Working Group on Minorities, at its eighth and ninth sessions, continued its discussion on the theme of the participation of minorities in public life. Рабочая группа по вопросам меньшинств на своих восьмой и девятой сессиях продолжила рассмотрение темы, касающейся участия меньшинств в общественной жизни.
Pursuant to Assembly resolution S-19/2, the Commission established an open-ended intergovernmental group of experts on energy and sustainable development, to meet in conjunction with inter-sessional meetings of the eighth and ninth sessions of the Commission. В соответствии с резолюцией S-19/2 Генеральной Ассамблеи Комиссия учредила Межправительственную группу экспертов открытого состава по энергетике и устойчивому развитию, которая должна собираться в ходе межсессионных заседаний Комиссии в период между ее восьмой и девятой сессиями.
I think that this is the eighth time we have discussed the situation in Kosovo since Singapore joined the Council, and it is very difficult for us to find something new to say. Я полагаю, что поскольку мы обсуждаем положение в Косово вот уже восьмой раз за то время, когда Сингапур является членом Совета, нам очень трудно сказать что-то новое.
The recommendations of this meeting were subsequently deliberated on by the Conference of African Ministers of Finance at their eighth session, held on 21 and 22 November 2000 in Addis Ababa. Рекомендации этого совещания обсуждались затем на восьмой сессии Конференции министров финансов африканских стран, состоявшейся 2122 ноября 2000 года в Аддис-Абебе.
At the lower levels, a better balance is achieved: a quarter of all delegates from central institutions attending the eighth session of the Commission belonged to sectors other than environment and foreign affairs. На более низких уровнях достигнута более высокая степень сбалансированности: четверть всех делегатов из центральных ведомств, принявших участие в работе восьмой сессии Комиссии, представляли другие сектора, помимо вопросов окружающей среды и иностранных дел.