Английский - русский
Перевод слова Eighth
Вариант перевода Восьмой

Примеры в контексте "Eighth - Восьмой"

Примеры: Eighth - Восьмой
(b) Continuing consideration of matters related to QELROs with a view to the CMP adopting these QELROs as amendments to Annex B to the Kyoto Protocol at its eighth session; Ь) продолжение рассмотрения вопросов, связанных с ОКЦОСВ, с тем чтобы КС/СС приняла эти ОКЦОСВ в качестве поправок к приложению В к Киотскому протоколу на своей восьмой сессии;
The SBI was requested to consider the matter of the design of the revision of the commitment period reserve for the subsequent commitment period at its thirty-sixth session, with a view to recommending draft decisions for adoption by the CMP at its eighth session. К ВОО была обращена просьба рассмотреть на его тридцать шестой сессии вопрос о порядке пересмотра резерва на период действия обязательств для последующего периода действия обязательств, с тем чтобы рекомендовать проект решения для принятия КС/СС на ее восьмой сессии.
The Chair sees the following as the outstanding work of the AWG-KP that needs to be completed in order to fulfil its mandate by the eighth session of the CMP: Председатель считает, что, для того чтобы выполнить свой мандат до восьмой сессии КС/СС, СРГ-КП необходимо завершить работу над следующими вопросами:
The AWG-KP will need to recommend appropriate actions in accordance with the results of the assessment to address such implications in time for the CMP to consider these recommendations at its eighth session; СРГ-КП необходимо будет рекомендовать надлежащие действия в соответствии с результатами этой оценки, с тем чтобы своевременно решить проблемы, связанные с такими последствиями, для рассмотрения КС/СС этих рекомендаций на ее восьмой сессии;
By decision 5/CMP., paragraph 11, Parties requested the UNFCCC secretariat to report to the CMP at its eighth session on the outcomes of the workshops, in order for Parties to assess the efficiency and effectiveness of the workshops at that session. В пункте 11 решения 5/СМР. Стороны просили секретариат РКИКООН сообщить КС/СС на ее восьмой сессии об итогах рабочих совещаний, для того чтобы Стороны могли оценить эффективность и результативность рабочих совещаний на этой сессии.
At the same session, the CMP requested the SBI to consider the initial review of the Adaptation Fund at its thirty-sixth session, and decided to complete this initial review at its eighth session. На этой же сессии КС/СС просила ВОО рассмотреть вопрос о первоначальном обзоре функционирования Адаптационного фонда на его тридцать шестой сессии и постановила завершить этот первоначальный обзор на своей восьмой сессии.
Background: The SBI, at its thirty-sixth session, agreed to continue to discuss this matter further at its thirty-seventh session with a view to concluding consideration of this issue and submitting recommendations to the CMP at its eighth session. Справочная информация: ВОО на своей тридцать шестой сессии постановил продолжить обсуждение этого вопроса на своей тридцать седьмой сессии с целью завершения его рассмотрения и представления рекомендаций КС/СС на ее восьмой сессии.
The SBSTA, at its thirty-sixth session, initiated its consideration of the issues related to the work programmes as listed in paragraph 76 above, with the aim of reporting to the CMP, at its eighth session, on the progress made. ВОКНТА на своей тридцать шестой сессии начал рассмотрение вопросов, связанных с программами работы, перечисленными выше в пункте 76, с целью представления КС/СС на ее восьмой сессии доклада о достигнутом прогрессе.
(a) Individual oral statements made on 10 and 13 June 2008 at the eighth session of the Human Rights Council, in relation to the universal periodic review (United Kingdom and France); а) индивидуальные устные заявления, сделанные 10 и 13 июня 2008 года на восьмой сессии Совета по правам человека в связи с универсальным периодическим обзором (Соединенное Королевство и Франция);
Resolutions and decisions adopted by the Council at its sixth, seventh and eighth sessions and at its fifth, sixth and seventh special sessions, as well as President's statements adopted by the Council at its sixth and eighth sessions Резолюции и решения, принятые Советом на его шестой, седьмой и восьмой сессиях и на его пятой, шестой и седьмой специальных сессиях, а также заявления Председателя, принятые Советом на его шестой и восьмой сессиях
Following the adoption of the communication strategy at its eighth session, the Committee adopted at its ninth session an Advocacy Kit to support THE PEP focal points in implementing the strategy at national level. Приняв на своей восьмой сессии коммуникационную стратегию, Комитет на своей девятой сессии принял пропагандистский набор, нацеленный на оказание координационным центрам ОПТОСОЗ поддержки в осуществлении данной стратегии на национальном уровне.
The eighth and ninth sessions of THE PEP Steering Committee, in December 2010 and November 2011, had focused on considering the progress in implementing THE PEP programme of work for 2009 - 2010 and had adopted the new programme of work for 2011 - 2012. На восьмой и девятой сессиях Руководящего комитета ОПТОСОЗ, состоявшихся в декабре 2010 года и ноябре 2011 года, был рассмотрен ход осуществления программы работы ОПТОСОЗ на 2009 и 2010 годы и принята новая программа работы на 2011-2012 годы.
Noting the adoption of a revised statute by the Governing Council of the Centre at its eighth session, with the Centre's new name already in effect as of 1 October 2012, принимая к сведению утверждение пересмотренного Советом управляющих Центра устава на его восьмой сессии при том, что решение о переименовании Центра уже вступило в силу 1 октября 2012 года,
Invites Parties and entities to submit to the secretariat, before the thirty eighth session of the Subsidiary Body for Implementation, comments on the fully operational prototype of the registry referred to in paragraph 7 above; призывает Стороны и органы до начала тридцать восьмой сессии Вспомогательного органа по осуществлению представить в секретариат замечания в отношении полностью готового к работе прототипа регистра, указанного в пункте 7 выше;
Mr. Giraudi made a presentation to the Committee at its eighth session, in 2012, and the report of that session noted: Г-н Жироди представил соответствующий документ Комитету на его восьмой сессии в 2012 году, и в докладе о работе этой сессии отмечалось следующее:
Further recalling the Chairperson's summary of the work of the Ad Hoc Group of Experts at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions of the Conference of the Parties, ссылаясь далее на резюме Председателя, отражающее работу Специальной группы экспертов на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях Конференции Сторон,
During the reporting period, the organization attended the eighth and fourteenth regular sessions of the Human Rights Council, as well as its eleventh and sixteenth special sessions, held in Geneva, at which it advocated for human rights issues in the Sudan. В течение отчетного периода организация присутствовала на восьмой и четырнадцатой сессиях Совета по правам человека, а также на его одиннадцатой и шестнадцатой специальных сессиях в Женеве, в ходе которых она привлекла внимание к проблеме прав человека в Судане.
The present document aims to facilitate the discussion by the Steering Committee on Education for Sustainable Development at its eighth meeting on the implementation of the United Nations Economic Commission for Europe Strategy for Education for Sustainable Development beyond 2015. Настоящий документ призван содействовать обсуждению Руководящим комитетом по образованию в интересах устойчивого развития на его восьмой сессии вопроса о реализации Стратегии для образования в интересах устойчивого развития Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в период после 2015 года.
And also as Acting Chairman for the twenty eighth session of the CLCS in 2011 and the twenty ninth session in 2012, Prof. Park has impartially, conscientiously and honestly performed his work and duties. Кроме того, будучи исполняющим обязанности Председателя на двадцать восьмой сессии КГКШ в 2011 году и двадцать девятой сессии в 2012 году профессор Пак выполнял свои функции беспристрастно, добросовестно и честно.
The Governing Council expresses its sincere gratitude to the Government of Kazakhstan for the excellent organization and hospitality extended to the participants of the 2013 SPECA Economic Forum and the eighth session of the Governing Council of SPECA. Совет управляющих выражает искреннюю признательность правительству Казахстана за отличную организацию и гостеприимство, оказанное участникам Экономического форума СПЕКА 2013 года и восьмой сессии Совета управляющих СПЕКА.
The secretariat will inform the Joint Task Force about the status of the revision undertaken between the eighth and ninth sessions on the remaining indicators from the Indicator Guidelines and the exchange of communications with the countries on the revision. Секретариат проинформирует Совместную целевую группу о ходе пересмотра по остальным показателям из Руководства и обмена сообщениями со странами по вопросам пересмотра в период между восьмой и девятой сессиями.
At its eighth Session (Geneva, May 2014), the ECE Joint Task Force on Environmental Indicators expressed the common ambition of the target countries to gradually produce and share all the environmental indicators from the Indicator Guidelines. На своей восьмой сессии (Женева, май 2014 г.), Совместная целевая группа ЕЭК по экологическим показателям выразила общее стремление целевых стран постепенно производить и обмениваться данными по всем экологическим показателям, включенным в Руководство по экологическим показателям (Руководство).
On 21 September 2009, the ninth session of the Conference of the Parties was opened by Mr. Jose Antonio Gonzalez Martin (Spain), who made a statement on behalf of the President of the eighth session of the Conference of the Parties. Девятая сессия Конференции Сторон была открыта 21 сентября 2009 года гном Хосе Антонио Гонсалесом Мартином (Испания), который выступил с заявлением от имени Председателя восьмой сессии Конференции Сторон.
Ministers and other heads of delegation who attended the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in Jeju, Republic of Korea, in (March 2004,) recognized the following approaches, actions and environmental dimensions underpinning integrated water resources management: Министрами и другими руководителями делегаций, присутствовавшими на восьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров в Чеджу, Республика Корея, в марте 2004 года, были обозначены нижеследующие подходы, меры и экологические аспекты, лежащие в основе комплексного управления водохозяйственной деятельностью:
During the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, UNEP organized a high-level special event which was co-chaired by the Chairman of the Alliance of Small Island States (AOSIS) and UNEP and involved several ministers from small island developing States. В ходе восьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП организовала специальное мероприятие высокого уровня под председательством Руководителя Альянса малых островных государств (АОСИС) и ЮНЕП, в котором участвовало несколько министров из малых островных развивающихся государств.