| Cuba also welcomes the modest steps taken at the eighth Review Conference of the Parties to the Treaty. | Куба также положительно оценивает скромные сдвиги, достигнутые на восьмой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
| The Committee subsequently requested the Government of Yemen to submit the eighth periodic report as well. | Комитет впоследствии просил правительство Йемена также представить восьмой периодический доклад. |
| This eighth round of balloting is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | Этот восьмой тур голосования проводится в соответствии с правилом 94 правил процедуры. |
| At its eighth session, the Permanent Forum placed a major focus on discussing how it will discharge its mandate under article 42. | ЗЗ. На своей восьмой сессии Постоянный форум уделил значительное внимание обсуждению способов выполнения своего мандата в соответствии со статьей 42. |
| The Special Rapporteur and a representative of the Expert Mechanism also participated in the eighth session of the Permanent Forum. | Специальный докладчик и представитель Экспертного механизма также участвовали в восьмой сессии Постоянного форума. |
| During its eighth session, the Forum conducted UNPFII a review of the degree of implementation of its recommendations on the Second Decade. | В ходе своей восьмой сессии Форум провел обзор степени выполнения своих рекомендаций по второму Десятилетию. |
| These materials were to be presented to the Permanent Forum at the eighth session in 2009. | Эти документы должны были быть представлены Постоянному форуму на его восьмой сессии в 2009 году. |
| At the eighth session of the Permanent Forum, members orally presented the recommendations contained in the present report. | На восьмой сессии Постоянного форума его члены в устной форме представили рекомендации, содержащиеся в настоящем докладе. |
| The report of the workshop was submitted as a conference room paper to the eighth session of the Permanent Forum. | Доклад об этом семинаре был представлен в качестве документа зала заседаний на восьмой сессии Постоянного форума. |
| Interest in the Partnership would be determined following the eighth session of THE PEP Steering Committee. | Вопрос о заинтересованности в Партнерстве, возможно, будет рассмотрен после восьмой сессии Руководящего комитета ОПТОСОЗ. |
| This significant new cross-cutting window for funding sustainable forest management is largely a response to the resolution adopted by the Forum at its eighth session. | Такой важный новый междисциплинарный механизм финансирования экологически устойчивого лесопользования в значительной степени отвечает резолюции восьмой сессии Форума. |
| This valuable input provided an important element for the work of the Forum at its eighth session. | Такой ценный вклад оказался важным элементом работы восьмой сессии ФЛООН. |
| During the intersessional period between the eighth and ninth sessions, four initiatives in support of the Forum were held. | В течение межсессионного периода между восьмой и девятой сессиями Форума в поддержку Форума были предложены четыре инициативы. |
| For the Forum's eighth session, held in May 2009, 21 countries submitted progress reports. | На восьмой сессии Форума, состоявшейся в мае 2009 года, свои доклады представила 21 страна. |
| At its eighth session, the Forum adopted a resolution on enhanced cooperation and coordination. | На своей восьмой сессии Форум принял резолюцию об укреплении сотрудничества и координации. |
| The Chairman drew attention to proposed revisions to the seventh, eighth and ninth preambular paragraphs, previously circulated to members. | Председатель обращает внимание на предлагаемые изменения в седьмой, восьмой и девятый пункты преамбулы, текст которой был распространен среди членов Комитета заранее. |
| Therefore, Bahrain reaffirms the importance of the outcome of the eighth NPT Review Conference, especially with regard to the Middle East. | Поэтому Бахрейн вновь подтверждает значение итогов восьмой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, особенно в том, что касается Ближнего Востока. |
| At its eighth session, the Permanent Forum held comprehensive dialogues with six United Nations agencies, funds and programmes. | На своей восьмой сессии Постоянный форум провел всеобъемлющие диалоги с шестью учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций. |
| This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. | В течение этого года представители МККК встретились с членами Подкомитета на его восьмой сессии в целях обмена информацией и представления предложений о будущем сотрудничестве в рамках выполнения их соответствующих мандатов. |
| In October my country will host the eighth World Forum on Sustainable Development with a view to saving Lake Chad. | В октябре в нашей стране пройдет восьмой Всемирный форум по устойчивому развитию, который будет посвящен проблеме спасения озера Чад. |
| The eighth and seventeenth preambular paragraphs of the draft resolution are instructive as to the manner in which Zimbabwe chooses to exploit its diamond endowment. | Восьмой и семнадцатый пункты преамбулы проекта резолюции наглядно показывают, каким образом Зимбабве намерено эксплуатировать свои алмазные богатства. |
| At the eighth session of the Committee, the drafting group presented a concept note for the study. | На восьмой сессии Комитета Редакционная группа представила концептуальную записку по данному исследованию. |
| At its eighth session, the Advisory Committee welcomed the responses received to its questionnaire submitted to States, non-governmental organizations and relevant stakeholders. | На своей восьмой сессии Консультативный комитет приветствовал полученные ответы на его вопросник, представленный государствам, неправительственным организациям и соответствующим заинтересованным сторонам. |
| Requests the drafting group to submit proposals on the issue for consideration by the Advisory Committee at its eighth session. | З. просит редакционную группу внести предложения по данному вопросу для рассмотрения Консультативным советом на его восьмой сессии. |
| The review outcome document was adopted by the Human Rights Council at its eighth regular session on 13 June 2008. | Заключительный документ по обзору был принят Советом по правам человека на его восьмой очередной сессии 13 июня 2008 года. |