Cuba also welcomes the modest steps taken at the eighth Review Conference of the Parties to the Treaty. |
Куба также положительно оценивает скромные сдвиги, достигнутые на восьмой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
The Committee subsequently requested the Government of Yemen to submit the eighth periodic report as well. |
Комитет впоследствии просил правительство Йемена также представить восьмой периодический доклад. |
This eighth round of balloting is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. |
Этот восьмой тур голосования проводится в соответствии с правилом 94 правил процедуры. |
At its eighth session, the Permanent Forum placed a major focus on discussing how it will discharge its mandate under article 42. |
ЗЗ. На своей восьмой сессии Постоянный форум уделил значительное внимание обсуждению способов выполнения своего мандата в соответствии со статьей 42. |
The Special Rapporteur and a representative of the Expert Mechanism also participated in the eighth session of the Permanent Forum. |
Специальный докладчик и представитель Экспертного механизма также участвовали в восьмой сессии Постоянного форума. |
During its eighth session, the Forum conducted UNPFII a review of the degree of implementation of its recommendations on the Second Decade. |
В ходе своей восьмой сессии Форум провел обзор степени выполнения своих рекомендаций по второму Десятилетию. |
These materials were to be presented to the Permanent Forum at the eighth session in 2009. |
Эти документы должны были быть представлены Постоянному форуму на его восьмой сессии в 2009 году. |
At the eighth session of the Permanent Forum, members orally presented the recommendations contained in the present report. |
На восьмой сессии Постоянного форума его члены в устной форме представили рекомендации, содержащиеся в настоящем докладе. |
The report of the workshop was submitted as a conference room paper to the eighth session of the Permanent Forum. |
Доклад об этом семинаре был представлен в качестве документа зала заседаний на восьмой сессии Постоянного форума. |
Interest in the Partnership would be determined following the eighth session of THE PEP Steering Committee. |
Вопрос о заинтересованности в Партнерстве, возможно, будет рассмотрен после восьмой сессии Руководящего комитета ОПТОСОЗ. |
This significant new cross-cutting window for funding sustainable forest management is largely a response to the resolution adopted by the Forum at its eighth session. |
Такой важный новый междисциплинарный механизм финансирования экологически устойчивого лесопользования в значительной степени отвечает резолюции восьмой сессии Форума. |
This valuable input provided an important element for the work of the Forum at its eighth session. |
Такой ценный вклад оказался важным элементом работы восьмой сессии ФЛООН. |
During the intersessional period between the eighth and ninth sessions, four initiatives in support of the Forum were held. |
В течение межсессионного периода между восьмой и девятой сессиями Форума в поддержку Форума были предложены четыре инициативы. |
For the Forum's eighth session, held in May 2009, 21 countries submitted progress reports. |
На восьмой сессии Форума, состоявшейся в мае 2009 года, свои доклады представила 21 страна. |
At its eighth session, the Forum adopted a resolution on enhanced cooperation and coordination. |
На своей восьмой сессии Форум принял резолюцию об укреплении сотрудничества и координации. |
The Chairman drew attention to proposed revisions to the seventh, eighth and ninth preambular paragraphs, previously circulated to members. |
Председатель обращает внимание на предлагаемые изменения в седьмой, восьмой и девятый пункты преамбулы, текст которой был распространен среди членов Комитета заранее. |
Therefore, Bahrain reaffirms the importance of the outcome of the eighth NPT Review Conference, especially with regard to the Middle East. |
Поэтому Бахрейн вновь подтверждает значение итогов восьмой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, особенно в том, что касается Ближнего Востока. |
At its eighth session, the Permanent Forum held comprehensive dialogues with six United Nations agencies, funds and programmes. |
На своей восьмой сессии Постоянный форум провел всеобъемлющие диалоги с шестью учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций. |
This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. |
В течение этого года представители МККК встретились с членами Подкомитета на его восьмой сессии в целях обмена информацией и представления предложений о будущем сотрудничестве в рамках выполнения их соответствующих мандатов. |
In October my country will host the eighth World Forum on Sustainable Development with a view to saving Lake Chad. |
В октябре в нашей стране пройдет восьмой Всемирный форум по устойчивому развитию, который будет посвящен проблеме спасения озера Чад. |
The eighth and seventeenth preambular paragraphs of the draft resolution are instructive as to the manner in which Zimbabwe chooses to exploit its diamond endowment. |
Восьмой и семнадцатый пункты преамбулы проекта резолюции наглядно показывают, каким образом Зимбабве намерено эксплуатировать свои алмазные богатства. |
At the eighth session of the Committee, the drafting group presented a concept note for the study. |
На восьмой сессии Комитета Редакционная группа представила концептуальную записку по данному исследованию. |
At its eighth session, the Advisory Committee welcomed the responses received to its questionnaire submitted to States, non-governmental organizations and relevant stakeholders. |
На своей восьмой сессии Консультативный комитет приветствовал полученные ответы на его вопросник, представленный государствам, неправительственным организациям и соответствующим заинтересованным сторонам. |
Requests the drafting group to submit proposals on the issue for consideration by the Advisory Committee at its eighth session. |
З. просит редакционную группу внести предложения по данному вопросу для рассмотрения Консультативным советом на его восьмой сессии. |
The review outcome document was adopted by the Human Rights Council at its eighth regular session on 13 June 2008. |
Заключительный документ по обзору был принят Советом по правам человека на его восьмой очередной сессии 13 июня 2008 года. |