Английский - русский
Перевод слова Eighth
Вариант перевода Восьмой

Примеры в контексте "Eighth - Восьмой"

Примеры: Eighth - Восьмой
The report describes the status of JI at the close of the first commitment period of the Kyoto Protocol and recommends urgent action for consideration by the CMP at its eighth session. В докладе описывается состояние СО на конец первого периода действия обязательств по Киотскому протоколу и рекомендуются неотложные решения для рассмотрения КС/СС на ее восьмой сессии.
By the same decision, the CMP agreed to consider the following, at its eighth session: В этом решении КС/СС приняла решение рассмотреть на своей восьмой сессии следующие вопросы:
At its eighth session, held in September 2012, the Committee reiterated its decision to request the General Assembly sufficient meeting time to perform its duties under the Covenant and its Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. На своей восьмой сессии в сентябре 2012 года Комитет подтвердил решение просить Генеральную Ассамблею предоставить ему достаточное время для заседаний, с тем чтобы он мог выполнять свои обязанности по Пакту и Факультативному протоколу к Конвенции о правах инвалидов.
(c) At its eighth session the Committee was informed about the preliminary findings of the accessibility assessment carried out in April 2012. с) На своей восьмой сессии Комитет был проинформирован о предварительных результатах оценки доступности, проведенной в апреле 2012 года.
In addition, at the eighth plenary session of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, held in Mexico City in May 2013, his Government had reaffirmed its support for the activities and programmes carried out as part of that Initiative. Кроме того, на восьмой пленарной сессии Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма, состоявшейся в Мехико в мае 2013 года, его правительство подтвердило свою поддержку деятельности и программ, осуществляемых в рамках этой Инициативы.
During the eighth session of the WTO Ministerial Conference in December 2011, the accession packages of three countries (Montenegro, Russian Federation, and Samoa) were accepted by the WTO members. В ходе восьмой сессии Конференции министров ВТО, которая проходила в декабре 2011 года, члены ВТО приняли пакеты документов об условиях присоединения трех стран (Черногория, Российская Федерация и Самоа).
Assuming the Subcommittee can agree on a new article or commentary with respect to the appropriate treatment of income from technical services, a note thereon would be prepared for the eighth session. Если Подкомитет разработает новую статью или комментарий о надлежащем режиме в отношении дохода от технических услуг, то к восьмой сессии будет подготовлена соответствующая записка.
In March 2010, representatives of the Centre attended the eighth session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court in New York and submitted a statement on the protection of illiterate persons. В марте 2010 года представители Центра присутствовали в Нью-Йорке на восьмой сессии Ассамблеи государств - участников Римского статута Международного уголовного суда и представили заявление о защите неграмотных лиц.
As no specific suggestions were received with regard to the venue for the eighth session of the Governing Council, it was proposed that the session be held in the Republic of Korea in late November or early December 2013. Поскольку никаких конкретных предложений относительно места проведения восьмой сессии Совета управляющих не поступило, то ее было предложено провести в Республике Корея в конце ноября или начале декабря 2013 года.
In that regard the Commission stressed the importance and benefits of cooperation between statistical training institutes and expansion of Internet-based learning courses, as recommended by the Governing Council of the Statistical Institute for Asia and the Pacific during its eighth session. В этой связи Комиссия подчеркнула важность и выгоды сотрудничества между институтами статистической подготовки и расширения учебных курсов на основе Интернета, как это рекомендовано Советом управляющих Статистического института для Азии и Тихого океана в ходе проведения его восьмой сессии.
In October 2012, the third session on sustainable agricultural mechanization strategies, which was held back-to-back with the eighth session of the Centre's Technical Committee, enabled 13 member States to make presentations under the pillar 1 outline. В октябре 2012 года третья сессия по стратегиям механизации устойчивого сельского хозяйства, которая была приурочена к восьмой сессии Технического комитета Центра, предоставила 13 государствам-членам возможность выступить с докладами по плану в рамках основы 1.
He then asked the Chair of the eighth session of the Governing Council, the representative of Indonesia, as the Chair in-charge to open the meeting. Затем он попросил Председателя восьмой сессии Совета управляющих, представителя Индонезии, исполняющего обязанности Председателя, открыть совещание.
The original plan had foreseen a sixth set of policy recommendations to be prepared by the Team of Specialists on Intellectual Property as a result of its eighth session in the summer of 2013. Первоначальный план предусматривал подготовку Группой специалистов по интеллектуальной собственности шестого набора рекомендаций по вопросам политики в ходе восьмой сессии летом 2013 года.
The paper was considered by the Committee, and the report of the eighth session notes: Комитет рассмотрел этот документ, и в его докладе о работе своей восьмой сессии отмечалось следующее:
Since its eighth session, in 2009, the Forum has solicited inputs from relevant regional and subregional forest-related mechanisms, institutions, organizations and processes and deliberated on ways for further enhancement of such cooperation and collaboration. После проведения в 2009 году своей восьмой сессии Форум запрашивает материалы у соответствующих региональных и субрегиональных механизмов, учреждений, организаций и процессов, занимающихся лесной проблематикой, и рассматривает пути дальнейшего развития такого сотрудничества и взаимодействия.
The secretariat thanked the Government of Kyrgyzstan for its cooperation in Working Party activities and for hosting the eighth session of the Working Party. Секретариат поблагодарил правительство Кыргызстана за его сотрудничество в осуществлении деятельности Рабочей группы и за организацию восьмой сессии Рабочей группы в его стране.
As a result, the chairperson of UNCITRAL delivered a statement at the eighth session of the Open Working Group (New York, United States of America, 3-7 February 2014). С этой целью в ходе восьмой сессии Открытой рабочей группы с заявлением выступил председатель ЮНСИТРАЛ (Нью-Йорк, 3-7 февраля 2014 года).
On 15 November 2013, during the Group of Experts' eighth session, experts from Poland presented a letter offering to host an International Centre of Excellence on CMM at the Central Mining Institute in Katowice, Poland. 15 ноября 2013 года в ходе восьмой сессии Группы экспертов эксперты из Польши представили письмо с предложением использовать в качестве места базирования международного центра передового опыта по ШМ Центральный институт горного дела в Катовице, Польша.
At the outset, he recalled that at its eighth session, the Committee had requested the Secretariat to seek additional resources to advance the work to strengthen the capacity of developing countries to negotiate tax treaties. Прежде всего он напомнил, что на своей восьмой сессии Комитет просил Секретариат изыскать дополнительные ресурсы для продвижения вперед работы по укреплению потенциала развивающихся стран в области ведения переговоров с целью заключения налоговых договоров.
To offer States parties the reports of which were considered at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions the possibility of submitting combined second and third reports. Предоставить государствам-участникам, доклады которых были рассмотрены на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях, возможность представить объединенные второй и третий доклады.
At its eighth session (30 September - 4 October 2013), the Working Group continued to exchange views with experts on its priority theme, and held a workshop on business and gender. На своей восьмой сессии (30 сентября - 4 октября 2013 года) Рабочая группа продолжила обмен мнениями с экспертами по своей приоритетной теме и провела учебно-практический семинар "Бизнес и права женщин".
During the reporting period, the Society provided written submissions to the Working Group on the Universal Periodic Review at its sixth, eighth, ninth, eleventh, twelfth, fourteenth, fifteenth and sixteenth sessions, held in Geneva. В течение отчетного периода Общество представляло письменные заявления Рабочей группе по универсальному периодическому обзору на ее шестой, восьмой, девятой, одиннадцатой, двенадцатой, четырнадцатой, пятнадцатой и шестнадцатой сессиях, состоявшихся в Женеве.
These documents were submitted to the eighth session of CECI in February 2014, where Member States took note of them and concluded that they should "be circulated to member States and other stakeholders for further elaboration by means of interactive electronic discussions". Эти документы были представлены на восьмой сессии КЭСИ в феврале 2014 года, на которой государства-члены приняли их к сведению и пришли к тому выводу, что их следует "распространить среди государств-членов и соответствующих заинтересованных субъектов с целью дальнейшей проработки посредством интерактивных электронных дискуссий".
The eighth case concerned Mr. Bramuel Sumbata Ngeywo, who was allegedly arrested on 18 April 2008 at his home by approximately 14 armed military officers in uniform, believed to be from 20 Para of the Kenyan Army. Восьмой случай касался г-на Брамуэля Сумбаты Нгейуо, который, как утверждается, был арестован 18 апреля 2008 года в своем доме группой из примерно 14 вооруженных военнослужащих, предположительно из 20-го парашютного батальона армии Кении.
Senegal was encouraged to indicate what measures it had taken in that regard in its report for the eighth consultation on the implementation of the Convention against Discrimination in Education. Сенегалу в его докладе для восьмой консультации по вопросам осуществления Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования предлагается сообщить о том, какие меры были приняты в связи с этим циркуляром.