Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективно"

Примеры: Efficiently - Эффективно
Being able to do that means that I can generate energy cleanly, efficiently and cheaply right where I am. Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь.
The quantum Fourier transform can be performed efficiently on a quantum computer, with a particular decomposition into a product of simpler unitary matrices. Квантовое преобразование Фурье эффективно исполняется на квантовых компьютерах путём специального разложения матрицы в произведение более простых унитарных матриц.
The Pfaffian of this matrix is then computed efficiently using standard determinant algorithms. Пфаффиан этой матрицы вычисляется тогда эффективно с помощью стандартных алгоритмов вычисления определителя.
Unable to hunt efficiently in shallow water... means that the Kimmerosaurus can use this as a refuge. Неспособность эффективно охотится на мелководье означает, что киммерозавр мог использовать его как укрытие.
This is no way to kill someone efficiently. Это не способ убить кого-либо эффективно.
Like a supermarket chain, Uber depends on economies of scale to allow its platform to work efficiently. Как и супермаркеты, Uber зависит от эффекта масштаба для того, чтобы его платформа работала эффективно.
It is believed that such an apparatus could contain plasma more efficiently than other fusion reactor designs. Предполагается, что такой реактор сможет удерживать высокотемпературную плазму более эффективно, чем другие конструкции термоядерных реакторов.
Thus both transforms can be efficiently performed on a quantum computer. А это значит, что оба преобразования могут работать эффективно на квантовом компьютере.
I just need the negotiation to be handled quietly and efficiently. Мне просто надо, чтобы переговоры прошли тихо и эффективно.
The solvents in them do that very efficiently. Растворители в них очень эффективно с этим справляются.
Our objective is to eliminate Escobar as efficiently and discreetly as possible. Наша задача - устранить Эскобара максимально эффективно и скрытно.
I'm working as efficiently as I can. Я работаю настолько эффективно, насколько могу.
There is a pressing need to strengthen the multilateral negotiating forums to enable them to face the new challenges efficiently. Существует настоятельная необходимость укрепить многосторонние переговорные форумы, с тем чтобы позволить им эффективно решать новые задачи.
It needs urgent support to ensure that it can discharge its mandate efficiently without loss of credibility. Она нуждается в срочной поддержке, с тем чтобы получить возможность эффективно выполнять свой мандат и одновременно сохранять к себе доверие.
His delegation had joined in the consensus so that the Secretariat could carry out its work more efficiently. Его делегация присоединилась к консенсусу, с тем чтобы Секретариат смог осуществлять свою работу более эффективно.
They are able to grasp efficiently the needs and demands of local communities. Они способны эффективно удовлетворять потребности и запросы местных общин.
However, as international funds for the developing world also had limits, they too must be channelled efficiently. Вместе с тем, поскольку международные ресурсы, которые могут быть выделены развивающемуся миру, также небезграничны, их тоже следует использовать эффективно.
Without him, we could not have accomplished our task so efficiently. Без его участия мы не смогли бы завершить нашу задачу столь эффективно.
We consider that more time is needed to efficiently develop to the fullest the work of the current institutional arrangements. Мы считаем, что требуется больше времени для того, чтобы нынешние организационные установки действовали эффективно и в полной мере.
Those survey missions were conducted quite efficiently. Эти миссии по обзору были проведены довольно эффективно.
A stable policy regime enables and encourages business and industry to operate responsibly and efficiently and to implement longer-term policies. Стабильная политическая обстановка дает возможность и стимулирует деловые и промышленные предприятия действовать ответственно и эффективно и осуществлять более долгосрочные стратегии.
Such an office should be provided with the requisite human and financial resources to enable it to carry out its functions efficiently. Такой прокуратуре следует предоставить необходимые людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свои функции.
This is the way to true strengthening of the United Nations, to making it serve the international community efficiently. Именно таким образом можно достичь подлинного укрепления Организации Объединенных Наций, обеспечить, чтобы она эффективно служила международному сообществу.
For his part, President Kuchma confirmed Ukraine's willingness to cooperate actively and efficiently within the framework of the memorandum. Со своей стороны Президент Кучма подтвердил готовность Украины активно и эффективно сотрудничать в рамках Меморандума.
Discussing institutional issues, delegations agreed that disarmament could be implemented more efficiently if the security context in the world improved. Обсуждая институциональные вопросы, делегации согласились, что разоружение может осуществляться более эффективно в случае укрепления мировой безопасности.