Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективно"

Примеры: Efficiently - Эффективно
SDLM supervises the work of regional offices in order to manage the workload more efficiently. ГДУЗР осуществляет контроль за работой региональных бюро, с тем чтобы более эффективно справляться с рабочей нагрузкой.
The Meeting noted that the experiences of those economies that had utilized FDI efficiently needed to be studied carefully. Совещание отметило, что опыт тех стран, которые эффективно используют ПИИ, нуждается в тщательном изучении.
The Angolan Monitoring Mechanism already has attached to it a political officer who has efficiently conducted a number of these tasks. В рамках ангольского механизма по наблюдению уже имеется сотрудник по политическим вопросам, который эффективно выполняет целый ряд задач такого рода.
Under his able and experienced guidance, the Group could efficiently carry out its work with a remarkable success. Под его умелым и профессиональным руководством Группа смогла эффективно работать и сумела добиться замечательного успеха.
Those crimes have been carefully prepared and efficiently implemented. Эти преступления были тщательно подготовлены и эффективно осуществлены.
It would be more reasonable to use the existing mechanisms, particularly the General Assembly and the Economic and Social Council, more efficiently. Рациональнее было бы более эффективно использовать уже существующие механизмы, прежде всего Генеральную Ассамблею и Экономический и Социальный Совет.
As one of the key functions of the Organization, peacekeeping operations should be adequately financed and efficiently managed. Операции по поддержанию мира, являющиеся одной из ключевых функций Организации, должны соответственно финансироваться и эффективно управляться.
A critical asset for UNDP is its capacity to respond quickly and efficiently to the changing needs of programme countries. Одним из важнейших достоинств ПРООН является ее способность быстро и эффективно реагировать на изменяющиеся потребности стран, в которых осуществляются программы.
They also acknowledged that national focal points for Article 6 need more recognition and support to carry out their role efficiently. Они также признали, что национальные координационные центры по статье 6 нуждаются в большем признании и большей поддержке для того, чтобы эффективно выполнять свою роль.
We should plan and organize our work in the various committees efficiently, including focused discussions. Мы должны эффективно планировать и организовывать свою работу в различных комитетах и, в том числе, проводить целенаправленные обсуждения.
That would point to strengthened managerial ability to respond to unforeseen programmatic demands and to mobilize resources efficiently to attain higher programme delivery. Это свидетельствует о возросшей способности их руководства оперативно реагировать на непредвиденные потребности программного характера и эффективно мобилизовывать ресурсы для достижения высоких показателей осуществления программ.
To efficiently assist countries, in particular developing countries, affected by environmental disasters. З. Эффективно оказывать помощь странам, в частности развивающимся странам, пострадавшим в результате экологических катастроф.
An efficiently functioning system of administration of justice which impacts positively on staff morale. Эффективно функционирующая система отправления правосудия, позитивно влияющая на моральный настрой персонала.
UNHCR, which played a crucial role in the international protection system, needed to work efficiently and to focus on its core mandate. УВКБ, играющее ключевую роль в системе международной защиты, должно действовать эффективно, сосредоточивая усилия на выполнении своей основной задачи.
That is why we believe that those threats can be addressed efficiently only through regional cooperative efforts. Вот почему мы полагаем, что эти угрозы могут быть эффективно устранены посредством осуществления совместных региональных усилий.
We have well-established review procedures to ensure that appropriate audit work is undertaken efficiently and in accordance with auditing standards. У нас существует упорядоченная процедура обзора для обеспечения того, чтобы соответствующая ревизионная деятельность осуществлялась эффективно и в соответствии со стандартами ревизии.
The Trial and Appeals Chambers are working at full capacity, and the simultaneous trials of multiple accused are being carried out efficiently. Судебная и Апелляционная палаты работают с полной нагрузкой, а одновременные процессы над многими обвиняемыми проводятся эффективно.
The Contracting Parties have reaffirmed their wish for a strong secretariat working efficiently. Договаривающиеся стороны вновь подтвердили свою заинтересованность в надежном и эффективно функционирующем секретариате.
Good environmental governance would help to get things done more effectively, efficiently and democratically. Рациональное руководство в области окружающей среды помогло бы решать вопросы более эффективно, рационально и демократично.
The new procedure allows signatories to settle potential disputes efficiently and quickly. Новая процедура позволяет участникам разрешать возможные споры более эффективно и быстро.
The Office will be reorganized to enable it to implement those operational priorities efficiently. Управление будет реорганизовано таким образом, чтобы оно могло эффективно обеспечивать выполнение указанных оперативных приоритетов.
It is also one way of assessing the needs of States and thereby determining how efficiently and expeditiously technical assistance can be channelled. Они также позволяют оценить потребности государств и, таким образом, определить, как можно эффективно и оперативно оказать им техническую помощь.
Diplomatic missions could not function efficiently when the access of diplomatic personnel was hindered by insufficient parking capacity. Дипломатические представительства не могут эффективно функционировать, если доступ дипломатического персонала затруднен в связи с недостаточным количеством мест парковки.
Second, market forces by no means automatically operate efficiently or assign priority to human factors. Во-вторых, рыночные силы никоим образом не функционируют эффективно автоматически и не обеспечивают уделение первоочередного внимания человеческим потребностям.
Thanks to your experience and well-known diplomatic skills, our work is being conducted most efficiently. Благодаря Вашему опыту и хорошо известному дипломатическому искусству наша работа проводится весьма эффективно.