| The thus obtained polyguanidines are not toxic and can be efficiently used for treating drinking and sewage waters and for producing antiseptic, cosmetic and disinfecting agents. | Полученные полигуанидины нетоксичны и могут эффективно использоваться для очистки питьевых и сточных вод, для получения антисептических, косметических и дезинфицирующих средств. |
| We have made Tivi Phone software in such a manner that it is safe while used correctly and that you can make each and every of your phonecalls very efficiently. | Мы создали телефонную программу Tivi таким образом, что при правильном использовании она надежна и Ты можешь эффективно вести телефонные переговоры. |
| Be it your customers, products or receipts, it's all managed for you easily and efficiently complemented with a user friendly interface. | Оно ваши клиенты, продукты или получения, оно совсем управляется для вас легк и эффективно комплектуется с потребителем - содружественной поверхностью стыка. |
| Connected by the path that the work needs in order for it to get done efficiently and comfortably. | Связаны таким образом, чтобы выполнять то, что нужно, удобно и эффективно. |
| Maybe better-educated workers do their jobs more efficiently, in which case we will surely find a clear relationship between educational attainment and economic growth. | Возможно более образованные рабочие справляются со своими обязанностями более эффективно; в этом случае обнаруживается четкая взаимосвязь между образованностью и экономическим ростом. |
| Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently? | Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно? |
| In pursuance of its above mandates, the Terrorism Prevention Branch seeks to respond promptly and efficiently to requests from States for assistance in the legal and related aspects of countering terrorism. | При выполнении своего вышеупомянутого мандата Сектор по предупреждению терроризма стремится оперативно и эффективно отвечать на запросы государств о помощи по юридическим и смежным аспектам противодействия терроризму. |
| Special thanks go to Ms. Kim Bolduc, United Nations Resident Coordinator, and her staff, who efficiently coordinated the logistics of the programme. | Она выражает особую признательность координатору-резиденту Организации Объединенных Наций г-же Ким Больдук и ее сотрудникам, которые эффективно координировали организационное обеспечение программы. |
| A Port Community System is an IT platform that links the actors of the transport chain so that they can efficiently manage the information associated with international trade. | Комплексная информационная система порта представляет собой ИТ-платформу, объединяющую участников транспортной цепочки и позволяющую им эффективно использовать международную торговую информацию. |
| These new demands require a modernized national statistical system which produces official statistics more efficiently, more cost-effectively and in a sustainable, integrated and internationally coordinated way, based on an inclusive partnership. | Эти новые критерии требуют модернизации национальной статистической системы, которая смогла бы генерировать официальную статистику более эффективно и с меньшими затратами на устойчивой и комплексной основе при международной координации на основе всеохватывающего партнерства. |
| A bracing reminder that I can function efficiently as a lone deductionist, should the circumstances dictate. | Я напомнил себе, что "могу" эффективно работать как дедукционист-одиночка, когда этого требуют обстоятельства. |
| Bursting coils arranged in the gas cleaning spiral conveyor convert carbon into a dust cloud, hereby enabling it to efficiently remove impurities from the synthetic gas. | Разрывные витки, установленные в шнеке для очистки газа, превращают углерод в пылевое облако, позволяя ему эффективно очищать синтез-газ от примесей. |
| The Investment Management Service did not have a tracking system that was adequate to monitor procurement requests efficiently from the requisition stage to final payment. | Служба управления инвестициями не располагает системой контроля, которая позволяла бы ей эффективно отслеживать прохождение заявок на закупки с момента их подачи до окончательного расчета. |
| The invention makes it possible to produce oil at depths exceeding 2000 meters with a small-sized device and efficiently perform an areal action on the processed formation. | Изобретение позволяет при минимальных габаритах осуществлять добычу нефти на глубинах более 2000 метров и эффективно выполнять площадное воздействие на обрабатываемый пласт. |
| It called upon Codex to speed up its work on the development of guiding documents enabling Member countries to address more efficiently the microbiological contamination of food. | Делегаты обратились к Кодексу с призывом ускорить свою работу по подготовке руководящих документов, которые позволят странам-членам более эффективно решать проблемы, вызываемые микробиологическим заражением пищи. |
| The PS300 was designed to clean and sweep litter from heavily congested, pedestrian-filled downtown areas, and to do so quietly and efficiently. | PS300 предназначен для чистой и подметать мусор из сильно перегружен, пешеходных заполненных центральных районах города, и делать это тихо и эффективно. |
| Most of the performance improvements are achieved through low-level programming, which allow developers to use resources more efficiently and reduce single-threaded CPU bottlenecking caused by abstraction through higher level APIs. | Большинство улучшений производительности достигаются с помощью низкоуровневого программирования, которое позволяет разработчикам более эффективно использовать ресурсы и уменьшать узкопрофильные узлы с однопоточным процессором, вызванные абстракцией через API более высокого уровня. |
| Hashcash is a cryptographic hash-based proof-of-work algorithm that requires a selectable amount of work to compute, but the proof can be verified efficiently. | Hashcash - это алгоритм доказательства правильности работы, требующий выборочного объёма данных для вычислений, но при этом доказательство может быть эффективно подтверждено. |
| When it is sharp, saw chain is designed to feed itself into the wood, and needs only light pressure to cut efficiently. | Когда пильная цепь острая, потребуется небольшое давление для распиловки дерева и работа будет выполнена более эффективно. |
| In any case, the UDRP has developed a transparent global ODR process that allows trade mark owners to fight efficiently cybersquatting. | UDRP представляет собой прозрачный глобальный процесс онлайн-урегулирования споров, который позволяет владельцам торговых марок эффективно бороться с киберсквоттингом. |
| The other 57 selected stars have daily positions given in nautical almanacs, aiding the navigator in efficiently performing observations on them. | Другие 57 навигационных звёзд имеют свои координаты, данные, о которых занесенны в морские альманахахи, помогая штурману эффективно выполнять наблюдения за ними. |
| Dirty high-carbon energy must give way to clean low- and zero-carbon energy, and all energy must be used much more efficiently. | Грязная выскоуглеродная энергетика должна уступить место чистой, низкоуглеродной, а энергия в целом должна использоваться намного более эффективно. |
| If workfare replaces welfare, wages will become more flexible enabling EU labor markets to absorb immigrants more efficiently. | Если рынок труда заменит социальные программы, размер заработный платы станет более переменчивым, что позволит рынку труда в ЕС поглотить иммигрантов более эффективно. |
| If she had informed me promptly and efficiently, I might've had a better context to set Mr. Riggs' bail. | Если бы она информировала меня оперативно и эффективно, возможно, я рассмотрел залог мистера Ригса в другом ключе. |
| The inventive structural design makes it possible to efficiently use a room corner area and to produce a front-load washing machine. | Предлагаемая конструкция позволяет более эффективно использовать площадь угловой части помещения и получение возможности изготовления стиральной машины с фронтальной загрузкой и выгрузкой белья. |