Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективно"

Примеры: Efficiently - Эффективно
It is important for the United Nations relief agencies to work together and to work efficiently. Учреждениям Организации Объединенных Наций, оказывающим чрезвычайную гуманитарную помощь, необходимо работать совместно и эффективно.
My Government would like to do whatever is to be done swiftly and efficiently. Мое правительство готово быстро и эффективно предпринять любые необходимые для этого шаги.
The Commission on Sustainable Development must work more efficiently and provide policy guidance based on a realistic programme of work with attainable targets. Комиссия по устойчивому развитию должна работать более эффективно и осуществлять стратегическое руководство на основе реалистичной работы, предусматривающей реальные цели.
She therefore urged Member States to endorse the Working Group's recommendations and the Secretariat to execute their instructions efficiently. Поэтому она настоятельно призывает государства-члены одобрить рекомендации Рабочей группы, а Секретариат эффективно выполнить содержащиеся в них инструкции.
We believe that other problems in the region can be resolved more efficiently and with equal fairness through different mechanisms. Мы считаем, что другие проблемы региона могут решаться более эффективно и на не менее справедливой основе в рамках других механизмов.
Unfortunately, logistical constraints continued to prevent the Gambian National Drug Squad, customs and police from discharging their responsibilities efficiently. К сожалению, трудности материально-технического характера по-прежнему не позволяют Национальной группе по борьбе с незаконным оборотом наркотиков таможне и полиции Гамбии эффективно выполнять свои обязанности.
It seems that the transmission process is functioning more efficiently for regular delivery of short-term statistics compared with annual or less frequent structural statistics. Как представляется, процесс передачи данных проходит более эффективно в случае регулярного представления краткосрочной статистики по сравнению со структурными статистическими данными, предоставляемыми раз в год или через более длительные промежутки времени.
Resources are being used more efficiently and channelled directly to schools. Ресурсы используются более эффективно и направляются непосредственно в школы.
Let me also report on one more measure which should enable the OSCE to respond faster and more efficiently to civilian crises. Позвольте мне также доложить еще об одной мере, которая должна позволить ОБСЕ быстро и более эффективно реагировать на гражданские кризисы.
Polling officials for the most part acted efficiently and impartially while conducting the polling, as prescribed by the electoral law. Сотрудники избирательных участков при проведении голосования действовали в основном эффективно и непредвзято, как это предусмотрено в избирательном законе.
There is also a need to use the available funds more efficiently. Необходимо также более эффективно использовать имеющиеся средства.
These are important challenges and we are satisfied that UNMIK is addressing all the issues efficiently. Это важные задачи, и мы удовлетворены тем, что МООНК эффективно решает все эти вопросы.
The system worked efficiently and it would be helpful if section IV could be retained in the annex. Эта система действует эффективно, поэтому раздел IV приложения было бы полезно сохранить.
IPACOOP undertakes activities to provide cooperatives with a legal framework that enables them to operate efficiently. ИПАКООП проводит мероприятия по созданию для кооперативов правовых рамок, позволяющих им эффективно работать.
We are confident that your diplomatic and leadership qualities will enable the Council to carry out the tasks before it expeditiously and efficiently. Мы уверены в том, что Ваши качества дипломата и руководителя позволят Совету оперативно и эффективно решить стоящие перед ним задачи.
In the above complex framework UBS efficiently implements the mentioned national and international Corporate Governance requirements. В вышеописанных сложных условиях ЮБС эффективно выполняет упоминавшиеся национальные и международные требования в отношении корпоративного управления.
On the contrary, other forums have proved to be able to negotiate quite efficiently, notwithstanding the number of their members. Наоборот, как подтверждает опыт других форумов, они вполне в состоянии функционировать весьма эффективно, вне зависимости от численности их членов.
Review of the national reports could be accomplished efficiently by the establishment of country groups composed of up to 10 States parties. Обзор национальных докладов может эффективно осуществляться путем создания страновых групп в составе до 10 государств-участников.
The humanitarian assistance itself must be provided equitably and efficiently, on the basis of demonstrable need. Да и сама гуманитарная помощь должна предоставляться справедливо и эффективно с учетом наиболее явной потребности в ней.
The Committee made good progress and worked efficiently, and completed its work ahead of the scheduled date of 15 February. Комитет добился хорошего прогресса, работал эффективно и завершил свою работу раньше запланированной даты 15 февраля.
The review mechanism has been working efficiently and appears to have contributed to limiting the number of holds imposed for technical specifications. Механизм рассмотрения действовал эффективно и похоже способствовал сокращению числа заявок, оформление которых было отложено по техническим спецификациям.
The inventive method and device variants make it possible to efficiently carry out the patient vertebral column extension. Варианты способов и устройств позволяют эффективно осуществлять вытяжение позвоночника пациента.
The device makes it possible to purify combustion products efficiently in all operating modes. Устройство позволяет эффективно очищать продукты сгорания на всех эксплуатационных режимах.
The social welfare and health-care policy may, within the legislative and financial framework, be efficiently used by municipal housing authorities. С помощью законодательных и финансовых механизмов муниципальные власти, отвечающие за жилищные вопросы, могут эффективно использовать политику в области социального обеспечения и здравоохранения.
The unit initiates and supports UNJLC field operations, and reduced support is preventing it from responding efficiently through the rapid deployment of staff. Это подразделение инициирует и поддерживает полевые операции ОЦМТСООН, и сокращение поддержки лишит его возможности эффективно реагировать на ситуации посредством оперативного развертывания персонала.