It is important for the United Nations relief agencies to work together and to work efficiently. |
Учреждениям Организации Объединенных Наций, оказывающим чрезвычайную гуманитарную помощь, необходимо работать совместно и эффективно. |
My Government would like to do whatever is to be done swiftly and efficiently. |
Мое правительство готово быстро и эффективно предпринять любые необходимые для этого шаги. |
The Commission on Sustainable Development must work more efficiently and provide policy guidance based on a realistic programme of work with attainable targets. |
Комиссия по устойчивому развитию должна работать более эффективно и осуществлять стратегическое руководство на основе реалистичной работы, предусматривающей реальные цели. |
She therefore urged Member States to endorse the Working Group's recommendations and the Secretariat to execute their instructions efficiently. |
Поэтому она настоятельно призывает государства-члены одобрить рекомендации Рабочей группы, а Секретариат эффективно выполнить содержащиеся в них инструкции. |
We believe that other problems in the region can be resolved more efficiently and with equal fairness through different mechanisms. |
Мы считаем, что другие проблемы региона могут решаться более эффективно и на не менее справедливой основе в рамках других механизмов. |
Unfortunately, logistical constraints continued to prevent the Gambian National Drug Squad, customs and police from discharging their responsibilities efficiently. |
К сожалению, трудности материально-технического характера по-прежнему не позволяют Национальной группе по борьбе с незаконным оборотом наркотиков таможне и полиции Гамбии эффективно выполнять свои обязанности. |
It seems that the transmission process is functioning more efficiently for regular delivery of short-term statistics compared with annual or less frequent structural statistics. |
Как представляется, процесс передачи данных проходит более эффективно в случае регулярного представления краткосрочной статистики по сравнению со структурными статистическими данными, предоставляемыми раз в год или через более длительные промежутки времени. |
Resources are being used more efficiently and channelled directly to schools. |
Ресурсы используются более эффективно и направляются непосредственно в школы. |
Let me also report on one more measure which should enable the OSCE to respond faster and more efficiently to civilian crises. |
Позвольте мне также доложить еще об одной мере, которая должна позволить ОБСЕ быстро и более эффективно реагировать на гражданские кризисы. |
Polling officials for the most part acted efficiently and impartially while conducting the polling, as prescribed by the electoral law. |
Сотрудники избирательных участков при проведении голосования действовали в основном эффективно и непредвзято, как это предусмотрено в избирательном законе. |
There is also a need to use the available funds more efficiently. |
Необходимо также более эффективно использовать имеющиеся средства. |
These are important challenges and we are satisfied that UNMIK is addressing all the issues efficiently. |
Это важные задачи, и мы удовлетворены тем, что МООНК эффективно решает все эти вопросы. |
The system worked efficiently and it would be helpful if section IV could be retained in the annex. |
Эта система действует эффективно, поэтому раздел IV приложения было бы полезно сохранить. |
IPACOOP undertakes activities to provide cooperatives with a legal framework that enables them to operate efficiently. |
ИПАКООП проводит мероприятия по созданию для кооперативов правовых рамок, позволяющих им эффективно работать. |
We are confident that your diplomatic and leadership qualities will enable the Council to carry out the tasks before it expeditiously and efficiently. |
Мы уверены в том, что Ваши качества дипломата и руководителя позволят Совету оперативно и эффективно решить стоящие перед ним задачи. |
In the above complex framework UBS efficiently implements the mentioned national and international Corporate Governance requirements. |
В вышеописанных сложных условиях ЮБС эффективно выполняет упоминавшиеся национальные и международные требования в отношении корпоративного управления. |
On the contrary, other forums have proved to be able to negotiate quite efficiently, notwithstanding the number of their members. |
Наоборот, как подтверждает опыт других форумов, они вполне в состоянии функционировать весьма эффективно, вне зависимости от численности их членов. |
Review of the national reports could be accomplished efficiently by the establishment of country groups composed of up to 10 States parties. |
Обзор национальных докладов может эффективно осуществляться путем создания страновых групп в составе до 10 государств-участников. |
The humanitarian assistance itself must be provided equitably and efficiently, on the basis of demonstrable need. |
Да и сама гуманитарная помощь должна предоставляться справедливо и эффективно с учетом наиболее явной потребности в ней. |
The Committee made good progress and worked efficiently, and completed its work ahead of the scheduled date of 15 February. |
Комитет добился хорошего прогресса, работал эффективно и завершил свою работу раньше запланированной даты 15 февраля. |
The review mechanism has been working efficiently and appears to have contributed to limiting the number of holds imposed for technical specifications. |
Механизм рассмотрения действовал эффективно и похоже способствовал сокращению числа заявок, оформление которых было отложено по техническим спецификациям. |
The inventive method and device variants make it possible to efficiently carry out the patient vertebral column extension. |
Варианты способов и устройств позволяют эффективно осуществлять вытяжение позвоночника пациента. |
The device makes it possible to purify combustion products efficiently in all operating modes. |
Устройство позволяет эффективно очищать продукты сгорания на всех эксплуатационных режимах. |
The social welfare and health-care policy may, within the legislative and financial framework, be efficiently used by municipal housing authorities. |
С помощью законодательных и финансовых механизмов муниципальные власти, отвечающие за жилищные вопросы, могут эффективно использовать политику в области социального обеспечения и здравоохранения. |
The unit initiates and supports UNJLC field operations, and reduced support is preventing it from responding efficiently through the rapid deployment of staff. |
Это подразделение инициирует и поддерживает полевые операции ОЦМТСООН, и сокращение поддержки лишит его возможности эффективно реагировать на ситуации посредством оперативного развертывания персонала. |