| She made the tough call, quickly and efficiently. | Она приняла тяжелое решение быстро и эффективно. |
| To prove that one day without an adult, you can manage and work efficiently. | Доказать, что один день без взрослых, вы можете справляться и работать эффективно. |
| I use my time very efficiently. | Я использую свое время очень эффективно. |
| He was working more efficientry... efficiently. | Он работал более эффектив... эффективно. |
| So that what's left can work more efficiently. | Чтобы то, что осталось, работало более эффективно. |
| Kangaroos move so efficiently because they have an ingenious energy storage mechanism. | Кенгуру передвигаются столь эффективно благодаря необычному механизму накопления энергии. |
| If Lieutenant Torres were here, she might be able to repair it more efficiently. | Если бы здесь была лейтенант Торрес, она, возможно, могла его отремонтировать более эффективно. |
| Those little pills you're passing out so efficiently aren't going to do Miss Louganis squat. | Эти маленькие таблеточки, которые ты раздаешь так эффективно, ничего не сделают для мисс Луганис. |
| Being able to do that means that I can generate energy cleanly, efficiently and cheaply right where I am. | Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь. |
| So whoever killed Sean Nolan knew to target this area to kill him quickly and efficiently. | Так что, кто бы не убил Шона Нолана, он знал, как выбрать место, чтобы убить его быстро и эффективно. |
| He learned how to get the job done more efficiently. | Он научился, как проделывать все более эффективно. |
| The structure of the organization has enabled it to work efficiently and have a permanent presence. | Структура организации позволяет ей работать эффективно и обеспечивать постоянное присутствие. |
| They needed to demonstrate their ability to use resources efficiently, including by eliminating the wasteful practice of business- and first-class travel. | Им необходимо продемонстрировать свою способность эффективно использовать ресурсы, в том числе за счет устранения расточительной практики покупки авиабилетов бизнес- и первого класса. |
| Instead, the ADRs find a fragmented set of programmes/projects that the country office cannot manage efficiently. | Вместо этого ОРР свидетельствуют о наличии фрагментарной подборки программ/проектов, которые страновые отделения не могут осуществлять эффективно. |
| Intranets help organizations work more efficiently, particularly in terms of internal communication, coordination and sharing of knowledge. | Интранеты помогают организациям работать более эффективно, особенно с точки зрения внутренней связи, координации и обмена знаниями. |
| This strategy provides the flexibility to recognize and efficiently deal with both variations in business practices and implementation technology. | Настоящая стратегия позволяет гибко отслеживать и эффективно учитывать изменения как в деловой практике, так и в технологиях. |
| A desired result is achieved more efficiently when activities and related resources are managed as a process. | Искомого результата можно достичь более эффективно, если управление деятельностью и соответствующими ресурсами осуществляется как процессом. |
| BDE47, BDE-99 and commercial pentabromodiphenyl ether are taken up efficiently and excreted slowly by rats and mice. | БДЭ-47, БДЭ-99 и используемый в коммерческих целях пентабромдифенил эфир эффективно накапливаются в крысах и мышах и выделяются ими медленными темпами. |
| The Economic and Social Council should draw more efficiently from the reporting work of its functional commissions. | Экономический и Социальный Совет должен более эффективно использовать материалы, содержащиеся в докладах его функциональных комиссий. |
| Specialized software enables the inspectors to quickly and efficiently review and authenticate that data. | Специальная программа позволяет инспекторам быстро и эффективно проанализировать и аутентифицировать эти данные. |
| The judicial institutions in Chechnya had been fully reconstructed and were currently working efficiently. | Судебные учреждения в Чечне полностью восстановлены и работают сейчас эффективно. |
| No bilateral or regional agreements could address agricultural subsidies and anti-dumping rules or conduct tariff reductions as efficiently as the multilateral trading system. | Никакие двусторонние или региональные соглашения не могут урегулировать вопрос о сельскохозяйственных субсидиях и антидемпинговых правилах или привести к сокращению тарифов так же эффективно, как многосторонняя торговая система. |
| Meanwhile, its funds should be used more efficiently. | В то же время выделяемые средства следует использовать более эффективно. |
| Decisions should be taken at the lowest possible organizational levels and shared efficiently. | Решения следует по возможности принимать на самых низких организационных уровнях, и эффективно их выполнять совместными усилиями. |
| In order for the platform to manage its work programme efficiently, a process will be needed to prioritise requests received. | Для того чтобы Платформа могла эффективно управлять своей программой работы, потребуется процесс установления порядка очередности полученных запросов. |