| That had historically diminished the ability of the Government to efficiently underwrite some of the human rights that had financial implications. | Исторически это обстоятельство ослабило способность государства эффективно гарантировать некоторые права человека, когда это сопряжено с определенными финансовыми последствиями. |
| The court will then be able to impose a more effective punishment and the probationer to do their job more efficiently. | Благодаря такой информации суд будет иметь возможность определить наиболее эффективное наказание, а условно осужденное лицо - более эффективно выполнять свою работу. |
| The Group stressed the importance of implementing the Board's recommendations fully, promptly and efficiently. | Группа подчеркивает важность выполнения рекомендаций Комиссии эффективно, оперативно и в полном объеме. |
| Oxidised species are readily absorbed in liquid and solid sorbents and can thus be removed more efficiently from the flue gas. | Окисленные виды легко абсорбируются в жидких и твердых сорбентах, и таким образом могут более эффективно удаляться из дымовых газов. |
| It needs to redress that to efficiently discharge its responsibility to maintain international peace and security. | Для того чтобы эффективно выполнять свои функции по поддержанию международного мира и безопасности, он должен исправить эту ситуацию. |
| Once the project is formed, all the members of the network can share information easily and efficiently through these tools. | После создания проекта все участники такой виртуальной группы могут оперативно и эффективно обмениваться информацией с применением таких средств. |
| By using content management systems to create and update websites, users will be able to create and find relevant information more efficiently. | Используя системы управления информационными ресурсами для создания и обновления сайтов, пользователи смогут более эффективно создавать и искать соответствующие информационные ресурсы. |
| Inventory control can be carried out efficiently by the remaining national Asset Disposal Officer and two Inventory Control Assistants. | Контроль за запасами может эффективно осуществляться оставшимися сотрудниками, а именно национальным сотрудником по ликвидации активов и двумя помощниками по контролю за запасами. |
| The function can be efficiently carried out by the remaining national Claims Assistant. | Функция может эффективно выполняться оставшимся национальным сотрудником в должности помощника по обработке претензий. |
| We know how to use resources more efficiently. | Мы знаем, как более эффективно использовать ресурсы. |
| The ability of the Office of Staff Legal Assistance to function efficiently is impaired by the absence of administrative support outside New York. | На способности Отдела юридической помощи персоналу функционировать эффективно отрицательно сказывается отсутствие административной поддержки за пределами Нью-Йорка. |
| That necessitated providing IAEA with the necessary means to continue responding efficiently to proliferation challenges. | Для этого МАГАТЭ должно быть обеспечено необходимыми средствами, чтобы и впредь эффективно реагировать на угрозы распространения. |
| IAEA activities, especially those involving verification, must be carried out efficiently and with full transparency. | Деятельность МАГАТЭ, особенно деятельность, связанная с проверкой, должна осуществляться эффективно и в условиях полной транспарентности. |
| Requests for assistance are answered efficiently and access to witnesses and evidence is provided without hindrance or undue delay. | Она эффективно реагирует на просьбы об оказании содействия и беспрепятственно или без каких-либо неоправданных задержек предоставляет доступ к свидетелям и доказательствам. |
| This redesigned policy database will enable analysts to examine and compare data systematically and efficiently. | Эта усовершенствованная база данных позволит исследователям систематически и эффективно изучать и сопоставлять имеющуюся информацию. |
| Therefore, much more needs to be done to make the money work more efficiently, particularly for women and girls. | Поэтому необходимо принимать значительно более серьезные меры для того, чтобы заставить выделяемые средства работать более эффективно, особенно в интересах женщин и девочек. |
| However there remains a need for greater financial assistance, so that this program can operate more efficiently. | В то же время в этой области сохраняется потребность в дополнительной финансовой помощи, чтобы данная программа могла работать более эффективно. |
| The Secretariat should administer the Organization's budget efficiently and with more transparency. | Секретариат должен эффективно и более транспарентно управлять бюджетом Организации. |
| Such cost-saving arrangements would help the special political missions to use their resources more efficiently. | Такие механизмы экономии позволят специальным политическим миссиям более эффективно использовать имеющиеся в их распоряжении ресурсы. |
| A conflict may be efficiently resolved only if its causes are adequately identified and addressed. | ЗЗ. Конфликт может быть эффективно урегулирован только тогда, когда адекватно установлены и устранены его причины. |
| The time spent on the general debate could be used more efficiently. | Время, затрачиваемое на проведение общих прений, можно использовать более эффективно. |
| Second, all Member States must work together efficiently. | Во-вторых, все государства-члены должны эффективно работать сообща. |
| We are also aiming for green economic growth, with energy used more efficiently and wisely. | Мы также стремимся сделать нашу экономику экологически чистой, которая использовала бы энергоресурсы более эффективно и разумно. |
| My delegation believes that the international community's most pressing challenges should be tackled efficiently through sustained global and collective action. | Наша делегация считает, что наиболее насущные проблемы международного сообщества необходимо эффективно решать путем принятия последовательных глобальных и коллективных мер. |
| Thus, it is crucial for the Philippines to eradicate graft and corruption so that public resources can be efficiently channelled into attaining the MDGs. | Поэтому Филиппинам крайне необходимо искоренить взяточничество и коррупцию, чтобы государственные ресурсы можно было эффективно направить на достижение ЦРДТ. |