Efficiently done, Mr. Allen. |
Эффективно выполнено, Мистер Аллен. |
Developing countries should pursue development strategies that are compatible with their specific conditions within the framework of an enabling State, which is a State that deploys its administrative and political means for the task of economic development, efficiently focusing human and financial resources. |
государства, которое использует свои административные и политические средства для целей экономического развития, эффективно задействуя для этого людские и финансовые ресурсы. |
Unless it can be adequately demonstrated that an activity can be done significantly more economically and, at the very least, equally efficiently, by an external party, outsourcing may not be considered; |
Возможность передачи того или иного вида деятельности на внешний подряд можно рассматривать только в том случае, если можно убедительно подтвердить, что внешний подрядчик сможет осуществить соответствующую деятельность значительно более экономично или, по крайней мере, столь же эффективно; |
Unless it can be adequately demonstrated that an activity can be done significantly more economically and, at the very least, equally efficiently, by an external party, outsourcing may not be considered; |
Нельзя рассматривать тот или иной вид деятельности на предмет передачи его на внешний подряд, если в достаточной мере нельзя продемонстрировать, что его можно осуществлять значительно более экономично или, по крайней мере, в равной степени эффективно силами внешнего подрядчика; |
Resources should be allocated for regular reviews of the claims in question and subsequent corrective action taken, as necessary, to ensure that they are handled efficiently by the plan administrators and that the latter's claim settlement figures and administrative charges are accurate and reasonable; |
Необходимо выделять ресурсы для регулярной выверки указанных требований и принятия в случае необходимости мер по исправлению положения, с тем чтобы страховые компании эффективно их обрабатывали и чтобы суммы, выплачиваемые ими по требованиям, и административные сборы были точными и приемлемыми; |
In order to be able to update the roster of experts database regularly and efficiently, a function should be created enabling the end user to submit changes for the attention of the secretariat directly through the roster of experts web page; |
Ь) чтобы иметь возможность регулярно и эффективно производить обновление базы данных учетного списка экспертов, следует создать функцию, позволяющую конечному пользователю представлять секретариату изменения непосредственно на веб-странице учетного списка экспертов; |
Efficiently removes oxygen tarnishes, grease and ink residues, failing to damage printing forms. |
Эффективно устраняет налеты окисей, жир и остатки краски, не повреждая поверхности печатных форм. |
Efficiently operating joint enterprises include "Giavoni", which grows cotton and produces cotton fabric items, the "Zarafshon" gold-mining joint venture, and "Obi Zulol", producing mineral water and soft drinks jointly with the United States, the United Kingdom and others. |
Среди эффективно работающих совместных предприятий можно назвать "Джавони" с Италией по выращиванию хлопка и выпуску хлопчатобумажной продукции, СП "Зарафшон" по добыче золота с Великобританией, "Оби Зулол" по выпуску минеральной воды и напитков совместно с США, Англией и другие. |
ICS survey of technologies for persistent organic pollutants (POPs) and polychlorinated biphenyls (PCBs) destruction efficiently used by UNIDO to promote and successfully implement GEF projects focused on demonstration studies on POPs destruction technologies; |
Проведение МЦННТ обзора технологий разло-жения стойких органических загрязнителей (СОЗ) и полихлорбифенилов (ПХБ), которые эффективно ис-пользуются ЮНИДО, в целях содействия подготовке и успешному осуществлению проектов ГЭФ, предусматривающих демонстрацию исследований в области технологий разложения СОЗ. |