Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективно"

Примеры: Efficiently - Эффективно
When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled; desires, resources, and production technology are well matched; and people are reasonably satisfied with their plans, relations, and contracts. Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются; желания, ресурсы и производственные технологии согласованы; и люди разумно удовлетворены своими планами, отношениями и договорами.
Increasingly sophisticated analytics then sift through the data, providing insights that allow us to operate the machines in entirely new ways, a lot more efficiently. Данные проходят через всё более сложный механизм анализа, что даёт нам представление о том, как управлять машинами совершенно новым образом, гораздо более эффективно.
He regretted, too, that the Commission had been unable to complete its study of the draft Code as promptly and as efficiently as it had done in the case of the international criminal court. Он также выражает сожаление по поводу того, что Комиссия не смогла завершить рассмотрение проекта кодекса столь же оперативно и эффективно, как это было в случае международного уголовного суда.
With a view to using our time in the most effective manner, I hope that we can deal efficiently with those elements of the agenda relating to the organization of work and general statements. Я надеюсь, что в целях более продуктивного использования имеющегося в нашем распоряжении времени нам удастся эффективно проработать элементы повестки дня, касающиеся организации работы и заявлений общего характера.
Like conventional systems, the new system can cut down energy consumption by controlling the engine speed (rpm) most efficiently according to the electric power load fluctuations. Как и обычные системы, новая система может уменьшать потребление энергии эффективно управляя скоростью вращения двигателя (об/м) в соответствии с отклонениями нагрузки на сеть...
Random spot checks of flour/food agents and households in rural and urban areas are also made by WFP to verify that the distribution of commodities is carried out efficiently and equitably. МПП также проводила выборочные проверки агентов по распределению муки/продовольствия и домашних хозяйств в сельских и городских районах для выяснения, насколько эффективно и справедливо осуществляется распределение товаров.
The structure and staffing of the mechanism(s) will therefore need to be flexible enough to be activated quickly and efficiently to address any burst in activity. Поэтому структура и штат механизма/механизмов должны быть достаточно гибкими, с тем чтобы быстро и эффективно приступать к работе в периоды активности.
On the subject of efficiency, the evaluator received feedback that the project funds were perceived to have been used very efficiently; with a limited quantity of resources, a high level of outputs were reached as each review incorporated extensive data collection and consultations. Если говорить об эффективности, по мнению участников проекта, выделенные средства использовались очень эффективно; при всей ограниченности ресурсов удалось добиться высоких результатов, поскольку каждый обзор включал в себя сбор обширных данных и проведение консультаций с широким кругом сторон.
Adjudicators reviewing the amount of available resources proffered by States should keep in mind that the State is required to administer the existing budget efficiently and mobilize additional resources, which may include, for example, changes to the State's taxation policy or smart incurrence of debt. Судебным инстанциям, изучающим сообщенный государствами объем имеющихся ресурсов, следует учитывать, что государство должно эффективно распоряжаться существующими бюджетными средствами и привлекать дополнительные ресурсы, появляющиеся, например, благодаря изменениям в государственной налоговой политике или вдумчивому подходу к долговым обязательствам.
The final report by the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights Election Observation Mission stated: Despite the challenge of organizing elections for nearly 110 million voters residing in a territory comprising nine time zones, the administrative preparations for the presidential election proceeded efficiently. В Итоговом докладе Миссии по наблюдению за выборами БДИПЧ/ОБСЕ отмечалось, в частности, что несмотря на сложную задачу по организации выборов для почти 110 миллионов избирателей, проживающих на территории, охватывающей девять часовых поясов, административные приготовления к президентским выборам были проведены эффективно.
IIA standards require that internal auditors should make adequate use of technology-based audit techniques to enable them, inter alia, to perform manually-intensive tasks more economically and efficiently. Стандарты ИВР требуют, чтобы внутренние ревизоры надле-жащим образом применяли методы проведения ревизии с использованием технологий, чтобы иметь возможность, в частности, более экономично и эффективно выполнять трудоемкие задачи.
The pyramidal structure of the scrap industry indicates that there are 'choke-points' in the material supply chain where detection may be carried out most efficiently, in particular before the mechanical processing or melting and refining steps. Анализ пирамидальной структуры металлоперерабатывающей отрасли позволяет говорить о том, что в цепи поставок материалов имеются "кардинальные точки", где обнаружение может осуществляться наиболее эффективно, и в частности на этапах, предшествующих механической обработке или плавлению и рафинированию.
These are just some of the areas where PricewaterhouseCoopers specialists provide advice to Russian clients and efficiently resolve fiscal issues using vast international and Russian experience of dealing with tax authorities on various levels. Вот неполный перечень вопросов, по которым специалисты PricewaterhouseCoopers консультируют российских клиентов и, используя обширный международный и российский опыт взаимодействия с налоговиками различных уровней, эффективно решают возникающие фискальные проблемы.
During her employment at MGN Group Marketing Department Nazgul efficiently utilized ATL/BTL tools in order to build and strengthen the corporate identity of the company and promote the organization across the Kyrgyz financial sector. За время работы в департаменте маркетинга и рекламы ЗАО «MGN Group», ведущего финансово-инвестиционного холдинга на рынке Кыргызстана и Центральной Азии, Назгуль эффективно использовала инструменты ATL/BTL для формирования и укрепления корпоративного имиджа и успешного продвижения бренда Группы.
If you want your site works efficiently and correctly, you should know what its visitors do - what pages visit, what banners click, what information seek. Чтобы сайт работал правильно и эффективно, нужно знать, что делают его посетители: какие страницы смотрят, на какие баннеры кликают, что ищут.
With patented technology, the system is capable to producing very low temperature efficiently by initially having air sucked in from the refrigerated room by the booster compressor. Система способна эффективно достигать очень низких температур при помощи обычного воздуха, который сначала высасывается из охлаждаемого помещения при помощи компрессора с ускорителем.
Through this agreement both companies will look to strengthen global product competitiveness, improve development speed by efficiently utilizing both companies' R&D resources and introduce competitive products to overseas markets including Korea and Japan. Sanyo and Samsung top management during the press conference. Через это соглашение обе компании будут стремиться к тому, чтобы усилить глобальную конкурентоспособность продукта, улучшить скорость развития, эффективно используя научно-исследовательские ресурсы обеих компаний и представить конкурентоспособные продукты на внешних рынках, включая Корею и Японию.
Computer programs that access large numbers of database records would not run efficiently if they were required to release all higher-numbered records before accessing a new record, making the method impractical for that purpose. Компьютерные программы, которые работают с большим количеством записей в базе данных, не смогут работать эффективно, если им потребуется выпускать все записи с верхними индексами прежде, чем завладеть новой записью.
FreeSWITCH can efficiently serve as a soft-switch, PBX, IVR, voicemail/auto attendant, and conference server. FreeSWITCH может эффективно выступать в качестве софт-свитча, АТС, IVR, сервера голосовой почты/ auto attendant и сервера конференций.
As and when the proposed methods are tested and a farm register is effectively in use, the main task will be to create a permanent network of the holdings to be surveyed in order to determine the volume of agricultural production efficiently and scientifically. В перспективе, по мере апробации разработанных методик, создания эффективно действующего сельскохозяйственного регистра важнейшим шагом представляется создание постоянной сети обследуемых крестьянских хозяйств с целью эффективного и научно-обоснованного определения объемов производства сельскохозяйственной продукции.
A number of relevant work streams will make a significant difference in its ability to respond better and more efficiently to the particular needs to deliver and enable South-South cooperation. Целый ряд профильных направлений деятельности окажет существенное влияние на ее способность лучше и более эффективно реагировать на те особые потребности, которые необходимы для осуществления и стимулирования сотрудничества по линии Юг - Юг.
In addition, that same year saw the approval of the Organic Act on CONACyT, which makes various adjustments to the functioning of CONACyT, enabling it efficiently the LCyT's proposed goals. Кроме того, в том же году был принят органический закон о КОНАСИТ, вносящий в порядок деятельности Национального совета по науке и технике различные коррективы, позволяющие ему более эффективно добиваться реализации целей, намеченных в ЗНТ.
Offices and units should be consolidated wherever possible, and a determination should be made as to which functions could be more efficiently or cost-effectively provided centrally. Следует объединять отделения или подразделения, когда это возможно, и следует определять, какие функции могут более результативно или эффективно с точки зрения затрат выполняться централизованно.
Such brigades, if composed of troops from countries of the same geographical region, could be deployed rapidly, efficiently and cost-effectively to deal with regional crises. Если такие бригады будут укомплектованы военнослужащими из стран одного географического региона, то их можно будет быстро, действенно и эффективно с точки зрения затрат разворачивать для урегулирования региональных кризисов.
Diffusion Monte Carlo: The most common high-accuracy method for electrons (that is, chemical problems), since it comes quite close to the exact ground-state energy fairly efficiently. Диффузный метод Монте-Карло: самый популярный высокоточный метод для системы электронов (то есть, для химических расчётов), поскольку он сравнительно эффективно сходится к точному значению энергии основого состояния.