Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективной

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективной"

Примеры: Efficiently - Эффективной
Prevention, treatment and care are equally important to fight HIV/AIDS efficiently. Профилактика, лечение и уход в равной степени важны для эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Such institutions should have a clear mandate, authority and an allocated budget to operate efficiently. Эти структуры должны иметь четкий мандат, полномочия и бюджетные средства для их эффективной работы.
The establishment of such task forces would contribute to improving the secretariat's ability to work efficiently on cross-cutting and thematic issues. Создание таких целевых групп расширит возможности секретариата в проведении эффективной работы по сквозным и тематическим вопросам.
It was crucial that all the necessary official documentation was available to ensure that the Committee could work efficiently and hold proper negotiations. Для обеспечения эффективной работы Комитета и надлежащего проведения переговоров крайне важно наличие всех необходимой официальной документации.
This provides the flexibility to recognize and efficiently deal with both variations in business practices and implementation technology. Такой механизм позволяет проявлять гибкость при распознании и эффективной работе с различными вариантами деловых операций и прикладных технологий.
Its capacity to mobilize resources quickly and efficiently to address priority issues was much needed and is now well established. Его потенциал в плане быстрой и эффективной мобилизации ресурсов на решение приоритетных вопросов, который был столь необходим, создан и в настоящее время поставлен на солидную основу.
To that end, Montenegro will in particular respect all United Nations conventions defining measures to efficiently deal with those challenges. В этих целях Черногория будет соблюдать все конвенции Организации Объединенных Наций, в которых определены меры по эффективной борьбе с этими угрозами.
The European Union emphasized the need to establish effective procurement policies and ensure that the right tools were in place for the system to operate efficiently. Европейский союз подчеркивает необходимость выработки эффективной закупочной политики и должного инструментария, необходимых для эффективной работы системы.
In order to organize their work efficiently, the Trial Chambers now hear two or even three trials simultaneously. В целях эффективной организации работы судебные камеры одновременно заслушивают два или даже три дела.
The inventive method can be used for efficiently processing fuels, including fine-dispersed and easily sintering fuels. Способ может быть использован для эффективной переработки горючих, в том числе мелкодисперсных и склонных к спеканию.
Cutting-edge technology allows them to make the air conditioners' work even more efficiently. Передовая технология позволяет сделать работу кондиционера более эффективной.
These can be used to install a working (though not fully optimized) version of the package quickly and efficiently. Они могут использоваться для быстрой и эффективной установки работающей (правда, не очень оптимизированной) версии пакета.
Because the chain and bar operate together as a team, a few simple practices can make them both run efficiently. Поскольку цепь и шина работают вместе, как команда, несколько простых действий могут способствовать их эффективной работе.
It is vital to ensure that the Non-Proliferation Treaty regime works efficiently. Жизненно важным является обеспечение эффективной работы Договора о нераспространении ядерного оружия.
All developing and developed countries should endeavour to ensure that United Nations funds and programmes functioned efficiently. Как развитые, так и развивающиеся страны должны приложить усилия для обеспечения эффективной работы фондов и программ системы.
The adoption of a new Penal Code is aimed at developing a penal system which efficiently punishes illegal acts and protects individual guarantees. Принятие нового уголовного кодекса способствует созданию эффективной системы уголовного правосудия для пресечения противоправных деяний и защиты индивидуальных гарантий.
The sixth instalment is composed of claims that contain only those elements that could be processed efficiently through the fast-track methodology. В состав шестой партии входят претензии, которые содержат только те элементы, которые поддаются эффективной обработке по упрощенной методологии.
Space technology is a potent tool for gathering information and for communicating it rapidly and efficiently over wide and remote areas. Космическая технология представляет собой мощный инструмент для сбора информации и для быстрой и эффективной передачи ее в обширные и удаленные районы.
Any delay in this process will prevent the United Nations from adapting efficiently to the dynamics of the coming millennium. Затягивание этого процесса не будет способствовать эффективной адаптации Организации Объединенных Наций к динамике наступающего тысячелетия.
The main role of trustee copyrights management firms is to link the two sides fairly and efficiently. Основная функция фирм, занимающихся доверительной защитой авторских прав, заключается в справедливой и эффективной увязке интересов двух сторон.
They had agreed to strengthen their cooperation in order to combat those scourges more efficiently. Они достигли согласия об укреплении своего сотрудничества с целью более эффективной борьбы с этим злом.
UNCTAD's technical assistance on WTO accession in elaborating and realizing appropriate trade policies and efficiently integrating into the world economic system was highly appreciated. Высокой оценки заслуживает техническая помощь, оказываемая ЮНКТАД в связи с присоединением стран к ВТО в деле разработки и реализации надлежащей торговой политики и эффективной интеграции в мировую экономическую систему.
It is important, therefore, that African countries build their capacities to prepare such papers speedily and efficiently. Поэтому важно, чтобы африканские страны укрепили свой потенциал для оперативной и эффективной подготовки соответствующих документов.
The only way to efficiently implement water policy is to facilitate the establishment of a "water-oriented" civil society. Способствовать созданию «водно-ориентированного» гражданского общества - единственный путь для эффективной реализации водной политики.
Various countries report on the initiatives taken by their governments to combat organized crime efficiently and to foster international cooperation. Различные страны сообщают о принимаемых их правительствами инициативах по эффективной борьбе с организованной преступностью и развитию международного сотрудничества.