Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Efficiently - Оперативно"

Примеры: Efficiently - Оперативно
Those are few in number and handled efficiently at the earliest possible stage, including through the rendering of summary judgments. Они малочисленны и оперативно рассматриваются на самом раннем этапе, в том числе путем вынесения решений в порядке суммарного судопроизводства.
The accounting system is not adapted so as to generate segment information on assets and liabilities efficiently and reliably. Система учета не приспособлена для того, чтобы оперативно генерировать надежную информацию об активах и обязательствах по сегментам.
This will help to answer your question most efficiently and fully. Это поможет наиболее оперативно и исчерпывающе ответить на Ваш вопрос.
We efficiently produce plastic badges "Button-badge" for students, youth, corporate entertainment events. Оперативно изготавливаем пластиковые значки "баттон-бейдж" для студенческих, молодежных, корпоративных, развлекательных мероприятий.
The decisions had been taken rapidly and efficiently, largely because the Committee's membership was limited but representative. Решения принимались действенно и оперативно, главным образом благодаря тому, что членский состав Комитета, несмотря на его немногочисленность, имеет представительный характер.
The Council, as a guarantor of international peace and security, is required to deal efficiently with those issues and give them adequate time and effort. Совету как гаранту международного мира и безопасности необходимо оперативно заниматься этими вопросами и отводить им достаточно времени и усилий.
Agreements also provide for the re-export of goods to ensure that relief supplies and equipment can be efficiently redirected to where they are most needed. Соглашения также предусматривают реэкспорт товаров в целях обеспечения того, чтобы грузы и имущество по линии оказания помощи могли оперативно перенаправляться туда, где они больше всего нужны.
That not only undermines the legitimacy of the Security Council, it also undermines the credibility of the United Nations as an institution capable of solving problems and of acting efficiently. Это подрывает не только легитимность Совета Безопасности, но и доверие к Организации Объединенных Наций как организации, которая может решать проблемы и оперативно действовать.
You can choose a number of necessary services by yourself: to put limits, to provide access to your money for close people, to get information efficiently about the state of account and conducted transactions, etc. Вы можете сами выбирать набор необходимых Вам услуг: устанавливать лимиты, предоставлять доступ к Вашим деньгам близким людям, оперативно получать информацию о состоянии счета и выполненных операциях и т.д.
If a developing country or an economy in transition wishes to be competitive in attracting foreign investment for mineral resource development, it must be capable of providing reliable geoscientific information efficiently and in a manner with which the international mining community is familiar. Если развивающаяся страна или страна с переходной экономикой хочет стать конкурентоспособной в плане привлечения иностранных инвестиций в сферу освоения полезных ископаемых, она должна быть в состоянии оперативно предоставлять достоверную научную геологическую информацию в форме, знакомой международному сообществу горнодобывающих компаний.
In that context, action should be taken in order to respond effectively to the links between organized crime with corruption and conflict, as well as to address efficiently the resulting challenges for peacekeeping operations and post-conflict reconstruction. В этом контексте следует принимать эффективные меры по ослаблению взаимосвязи организованной преступности с коррупцией и конфликтами, а также оперативно разрешать проблемы, встающие в связи с этим перед миротворческими операциями и постконфликтной восстановительной деятельностью.
In this way the Guidebook could be given some stability (and updates could be undertaken more efficiently), but the most up-to-date information would remain constantly available for those wishing to use it in their emission inventories. Таким образом, можно будет обеспечить некоторое постоянство Справочного руководства (и более оперативно осуществлять обновления), при этом наиболее современная информация будет неизменно доступна для тех, кто желает ее использовать в своих кадастрах выбросов.
The Procurement Service has been required to strengthen and improve its rapid deployment capacity and capability in order to be able to respond efficiently to the demands of peacekeeping missions and to replenish the strategic deployment stocks. Службе закупок было рекомендовано укрепить и расширить свой потенциал в области обеспечения быстрого развертывания, с тем чтобы оперативно реагировать на запросы миссий по поддержанию мира и пополнять стратегические запасы для развертывания.
Reimbursements must be made efficiently and promptly. Возмещение должно выплачиваться эффективно и оперативно.
Where violations are being alleged, dispute and complaint mechanisms should be available with the aim of resolving issues quickly and efficiently. При поступлении утверждений о нарушениях должны задействоваться механизмы по урегулированию споров и рассмотрению жалоб, чтобы решать дела оперативно и эффективно.
In our view, we need a standing body with the ability to address urgent human rights issues swiftly and efficiently. На наш взгляд, нам необходим постоянный орган, способный оперативно и эффективно решать актуальные проблемы, связанные с правами человека.
We must respond quickly and efficiently to the challenges of the real world. Мы должны оперативно и эффективно реагировать на задачи реального мира.
This chapter provides an opportunity to efficiently submit photo information, straight after the event. Этот раздел дает возможность предоставить фотоинформацию оперативно, сразу после события.
Search engine (2) allows finding the required link in the catalogue efficiently. Строка поиска (2) позволяет оперативно находить требуемую ссылку в каталоге.
Specialists of M-Vector Consulting Agency must actively and efficiently create all conditions to satisfy individual needs of a Client. Специалисты Консалтингового агентства "M-Vector" оперативно и профессионально обязаны создать все условия для удовлетворения индивидуальных потребностей клиента.
It would still be possible for those questions to be examined quickly and efficiently and resolved before the end of the current session. Это не исключает возможности того, что указанные вопросы будут оперативно и эффективно рассмотрены и решены до завершения текущей сессии.
The decisions, some of which were based on requests and presentations by observer delegations, had been taken rapidly and efficiently. Решения, порой базировавшиеся на просьбах делегаций-наблюдателей и представленных ими материалах, принимались оперативно и действенно.
These standards should be so concisely phrased that they can be directly, immediately and efficiently applied in various situations. Этим стандартам должна быть дана такая четкая и лаконичная формулировка, чтобы их можно было непосредственно, оперативно и эффективно применять в различных ситуациях.
The effective functioning of the regulatory process depends on implementation of the required changes quickly and efficiently. Эффективность процесса регулирования зависит от того, насколько оперативно и результативно осуществляются необходимые изменения.
That would point to strengthened managerial ability to respond to unforeseen programmatic demands and to mobilize resources efficiently to attain higher programme delivery. Это свидетельствует о возросшей способности их руководства оперативно реагировать на непредвиденные потребности программного характера и эффективно мобилизовывать ресурсы для достижения высоких показателей осуществления программ.