Reimbursements must be made efficiently and promptly. |
Возмещение должно выплачиваться эффективно и оперативно. |
In terms of support for staff, the Organization had learned that its capacity to contact staff quickly and efficiently had been insufficient. |
В том, что касается поддержки сотрудников, выяснилось, что Организация не способна достаточно быстро и эффективно связываться со своими сотрудниками. |
The Documentation Division could not carry out its work efficiently if staff numbers continued to be reduced. |
Отдел документации не может работать эффективно, если количество его персонала продолжает сокращаться. |
Living organisms could produce chemicals more efficiently and safely than almost all other current processes. |
Живые организмы могут производить химические вещества более эффективно и безопасно, чем почти все другие существующие процессы. |
Delegations welcomed UNICEF efforts to strengthen its systems in order to respond to humanitarian crises faster and more efficiently. |
Делегации приветствовали усилия ЮНИСЕФ по укреплению его систем для того, чтобы быстрее и более эффективно реагировать на гуманитарные кризисы. |
Productive capacities develop when a country's ability to efficiently and competitively produce a broader range of higher value added goods and services increases. |
Укрепление производственного потенциала происходит в условиях расширения возможностей страны эффективно и на конкурентной основе производить более широкий ассортимент товаров и услуг с более высокой степенью добавленной стоимости. |
He assured the Board that UNFPA would utilize its resources efficiently and would work effectively to garner increased support from traditional and non-traditional donors. |
Он заверил Совет, что ЮНФПА будет рационально использовать ресурсы и эффективно работать, с тем чтобы заручиться большей поддержкой со стороны традиционных и нетрадиционных доноров. |
They should, therefore, use resource flows efficiently and smooth the ups and downs in revenue. |
По этой причине им следует эффективно использовать поступающие ресурсы и сглаживать динамику поступлений. |
Such acute problems need to have timely and complete information in order to be addressed promptly and efficiently. |
С тем чтобы быстро и эффективно решать эти острые проблемы, необходимо своевременно получать полную информацию. |
Attention should also be placed on strengthening communities in the decentralization process to empower them to exercise their rights more efficiently. |
Следует также уделять внимание повышению роли общин в процессе децентрализации, с тем чтобы позволить им более эффективно реализовывать свои права. |
It was vital that the Organization should continue to operate efficiently despite any leadership changes. |
Жизненно важно обеспечить, чтобы Организация продолжала эффективно действовать независимо от смены руководства. |
Other important economic sectors like trade and tourism which are also essential for economic growth completely depend on well-functioning and efficiently operated transport. |
Такие другие важные отрасли экономики, как торговля и туризм, которые также необходимы для экономического роста, полностью зависят от хорошо функционирующего и эффективно управляемого транспорта. |
It was suggested that only efficiently incurred costs be allowed for cost recovery from network tariffs. |
Предлагается, чтобы за счет сетевых тарифов могли возмещаться лишь эффективно понесенные расходы. |
This will ensure that professionals obtaining certification are in a position to efficiently apply standards. |
Благодаря этому специалисты, получающие сертификацию, смогут применять стандарты эффективно. |
The domestic legislation encompasses all forms of international cooperation and is efficiently implemented. |
Национальное законодательство охватывает все формы международного сотрудничества и эффективно претворяется в жизнь. |
Where violations are being alleged, dispute and complaint mechanisms should be available with the aim of resolving issues quickly and efficiently. |
При поступлении утверждений о нарушениях должны задействоваться механизмы по урегулированию споров и рассмотрению жалоб, чтобы решать дела оперативно и эффективно. |
An EU-wide 'emission trading scheme (ETS) aims to ensure that the required reductions in the greenhouse gas emissions are carried out efficiently. |
Система торговли выбросами (СТВ) ЕС, направленная на обеспечение необходимого уменьшения выбросов парниковых газов, осуществляется эффективно. |
Therefore, it is necessary to investigate and review these issues efficiently in order to bring to justice. |
Поэтому необходимо эффективно расследовать и рассматривать эти вопросы, чтобы виновные привлекались к судебной ответственности. |
By organizing existing data into accounts, countries can identify data gaps and efficiently allocate resources to fill the gaps in order of importance. |
Распределяя имеющиеся данные по счетам, страны могут выявлять отсутствие тех или иных данных и эффективно направлять ресурсы для заполнения существующих пробелов в порядке значимости. |
When nations fail to implement policies that direct resources efficiently towards strengthening families, sustainability is hampered and poverty is perpetuated. |
Когда страны не проводят политику, эффективно направляющую ресурсы на укрепление семьи, страдает устойчивость развития и закрепляется нищета. |
In these cases use of the limited resources of the Regional Programme were also more efficiently applied. |
В этих случаях ограниченные ресурсы региональной программы используются более эффективно. |
UNOPS provided support to initiatives helping communities use their resources more efficiently. |
ЮНОПС оказывало поддержку инициативам, помогающим общинам более эффективно использовать свои ресурсы. |
We're working on a weapon to make that happen quickly and efficiently. |
Мы создаем оружие, которое сделает это быстро и эффективно. |
Your Borg will be dealt with quickly and efficiently. |
С вашим боргом разберутся быстро и эффективно. |
Which you carried out expertly and efficiently. |
Который ты выполнила умело и эффективно. |