Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образовательных

Примеры в контексте "Education - Образовательных"

Примеры: Education - Образовательных
For the most part, indigenous peoples are virtually invisible in the formal education systems of the urban and rural non-indigenous population. Как правило, знание о коренных народах практически выведено за рамки формальных образовательных систем, охватывающих некоренное население в городе и на селе.
However, international assistance was required in all fields of education. Однако во всех образовательных секторах ощущается потребность в международной помощи.
Such students may also attend lectures and take part in practical work in various education institutions, subject to authorization. Граждане, занимающиеся самообразованием, могут также слушать лекции и участвовать в практических занятиях в различных образовательных учреждениях на основании соответствующего разрешения.
A State-run psychological service operates in education establishments. В образовательных учреждениях действует государственная психологическая служба.
These technologies are now used widely for education in many least developed countries. Эти технологии широко используются в образовательных целях во многих наименее развитых странах.
It has become a national priority and an integral part of education programmes worldwide. Во всех странах мира спорт рассматривается как национальная приоритетная задача и неотъемлемая часть образовательных программ.
Work on the development of electronic textbooks and multimedia education programmes continues. Продолжается разработка электронных учебников и мультимедийных образовательных программ.
In Nepal, UNICEF has prioritized the protection of education from attack and the strengthening of peacebuilding and conflict resolution. В Непале ЮНИСЕФ выдвинул на первый план задачу защиты образовательных учреждений от нападений и активизации мер по миростроительству и урегулированию конфликта.
A number of educational initiatives are undertaken for the promotion of physical education and sport. Осуществляется ряд образовательных мероприятий по развитию физической культуры и спорта для молодежи.
The teacher-student ratio at all education levels, in public funded schools decreased during the period 2004-2007. Число учащихся на одного преподавателя на всех уровнях образования в государственных образовательных учреждениях в 2004-2007 годах снижалось.
Under the Labour Code, children may not engage in hard labour prejudicial to their health, physical development or school education. Трудовым кодексом Республики Узбекистан запрещается выполнение детьми тяжелого труда, причиняющего вред их здоровью и физическому развитию, нарушающего процесс обучения в образовательных учреждениях.
More religious organizations are actively involved in public education on environmental and climate change issues through their involvement in local communities and educational institutions. Все больше религиозных организаций принимают активное участие в просвещении общественности по вопросам окружающей среды и изменения климата через посредство своей работы в местных общинах и образовательных учреждениях.
The rates of female admission to public education have increased, as shown by the following tables. Посещаемость государственных образовательных учреждений женщинами, как свидетельствует нижеследующая таблица, повысилась.
These professionals have worked in different areas: municipal administration, projects submitted for evaluation, health services, education and communication. Эти специалисты работают в различных сферах: в администрации муниципалитетов, над проектами, которые представлялись на оценку, в медицинских заведениях, образовательных учреждениях и на предприятиях связи.
Graduates of these educational institutions receive a secondary vocational education. Выпускники этих образовательных учреждениях получают среднее профессиональное образование.
Australia is a leading provider of education in the Asia-Pacific Region. Австралия является ведущим в Азиатско-Тихоокеанском регионе поставщиком образовательных услуг.
All types of educational establishments and forms of instruction must comply with State education standards (art. 4). Выполнение государственных образовательных стандартов является обязательным для всех типов учебных заведений и форм получения образования (статья 4).
Prevention is possible only through comprehensive, open public information, education and targeted strategies that lead to behavioural changes. Профилактика возможна только при наличии всеобъемлющей и доступной публичной информации, образовательных и адресных стратегий, которые приведут к поведенческим изменениям.
In this respect, the Republic of Korea has developed and implemented various education, information and counselling programmes. В Республике Корея был разработан и осуществлен ряд образовательных, информационных и консультационных программ.
Please indicate what measures the State party is taking to incorporate a gender perspective into public policy, education programmes and national legislation. Просьба сообщить, какие меры принимаются государством-участником в целях учета гендерных аспектов в государственной политике, образовательных программах и национальном законодательстве.
Industry expertise to be shared through hands-on demonstrations and education sessions. На образовательных сессиях и демонстрациях будет проведена промышленная экспертная оценка.
LONMARKR members will be sharing their valuable knowledge with AHR Expo attendees through live demonstrations and in-depth, free education sessions. Члены LONMARKR разделят свои ценные знания с посетителями AHR Экспо на действующих демонстрациях и углубленных свободных образовательных совещаниях.
He served there for 17 years, during which time he participated in many education programs and was headmaster of two high schools. Отец Маккей прослужил там 17 лет, в течение которых принимал участие во многих образовательных программах и был директором двух школ.
Iskratel invests heavily in some of the best education and training resources in the industry. Iskratel интенсивно инвестирует в несколько лучших образовательных и обучающих ресурсов в отрасли.
The university was founded in 1949, by merging six national education facilities into one. Университет был основан в 1949 году путем объединения шести национальных образовательных учреждений в один.