Примеры в контексте "Don - Дон"

Примеры: Don - Дон
Parallel Jury Prizes: "Don Quixote" Prize of the International Federation of film Societies - "Tomboy" (Dir. Результаты работы параллельных жюри фестиваля: Приз «Дон Кихот» Международной Федерации киноклубов FICC - «Обычное дело» (укр.
The main part of the distance was run along the M4 Don highway. Основную часть маршрута Дмитрий бежал вдоль трассы М4 (автодорога «Дон»).
U.S. Navy Captain Craig Donovan (Don Franklin), Navy SEAL and Project Backstep's military advisor/tactical coordinator and backup chrononaut. Капитан Крэйг Донован (Дон Франклин) - военный советник/координатор и резервный хрононавт (хотя, по-видимому, никогда не совершал прыжка).
Some of the backing vocals were provided by Don Wilhelm, who had been in a group called The Army with Steve Fossen and Roger Fisher in the 1960s. Бэк-вокал на некоторых песнях исполнил Дон Уилхелм, который в 1960-х играл вместе со Стивом Фоссеном и Роджером Фишером в группе The Army.
The Mouth of Sauron is featured in the 1980 animated version of The Return of the King produced by Rankin/Bass and was voiced by Don Messick. Голос Саурона появляется в анимационном мультфильме «Возвращение короля» 1980 года режиссёров Рэнкина и Бэсса, где его озвучивал Дон Мессик.
André Bishop served as Artistic Director from 1981 to 1991, followed by Don Scardino who served through 1995. С 1981 по 1991 годы театром руководил Андрэ Бишоп, затем до 1995 года пост художественного руководителя возглавлял Дон Скардино.
Entry carried out from M-4 «Don» track through the car interchange following the Old Village signpost. Въезд осуществляется с трассы М-4 «Дон» через автомобильную развязку по указателю на Старую Станицу.
In the 1980s he turned to the 18th century with Mozart's Don Giovanni and to Italian verismo with Umberto Giordano's Andrea Chénier. В 1980-х годах он обратился к музыке Моцарта, спев Дон Жуана, и к итальянскому веризму в опере Джордано «Андре Шенье».
Tomorrow I want you to come into repertoire knowing the Kitri solo from 'Don Quixote'. Я хочу, чтобы к завтрашнему занятию вы разучили соло Китри из "Дон Кихота".
If Don Corleone had all the judges and politicians, then he must share them or let others use them. Если Дон Карлеоне купил всех политиков и судей в Нью-Йорке... тогда он должен поделиться с нами.
Anyway, it's a '60s theme, and I was thinking you could go all Don Draper-esque. В общем, тема фильма 60ые, и я подумала, что мы могли пойти на "Дон Дрэпер-эск".
And we don't want to be more king-like than the king himself as your friend Don Álvaro de Luna tried. Мы не желаем большего короля, чем сам король, как этого хотел ваш друг, дон Альваро де Луна.
Don Bosco has also introduced a courier service meant to provide employment opportunities for young people who have recently been reunited with their families. Кроме того, "Дон Боско" учредила курьерскую службу, имея в виду трудоустроить молодых людей, недавно воссоединившихся со своими семьями.
Next up, the 5,000 meter with America's record-breaking Don Lash leading the American team. Следующее соревнование - забег на 5 ООО м. Американскую команду возглавляет рекордсмен Дон Лэш вместе с новичком Луи Замперини.
The result of that analysis was the Don Quijote NEO technology demonstration mission, currently being defined by European industrial teams. Для полета к ОСЗ и демонстрации технологии был отобран проект "Дон Кихот", разработкой которого в настоящее время занимаются европейские промышленные группы.
The deployment and use of this seismic network is considered one of the most challenging aspects of the Don Quijote mission. Считается, что задача, связанная с размещением и использованием этой сейсмической сети, является одной из наиболее сложных в рамках проекта "Дон Кихот".
Don, your plan to build preschools on toxic marshlands can lick my outbox. Дон, твой план построить детский сад, на токсичном болоте немного щекочет мне пятки.
You know, I never thought I'd see a bigger disgrace than Don Self but lo and behold. Ты знаешь, я никогда не думал, что кто-то подставит нас больше, чем Дон Сэлф...
The writer Don Watson calls them 'weasel words', where corporations and governments complicate what they say so much that there is no longer any accountability or integrity. Писатель Дон Ватсон называл это "намеренная двусмысленность", когда корпорации и правительства усложняют то, что они говорят, настолько, что не остается места ни для ответственности, ни для целостности.
The Society endorsed the leadership of ESA for such future activities in Europe through initiatives such as the Don Quijote mission concept. Королевское авиационное общество одобрило ведущую роль ЕКА в осуществлении в будущем такой деятельности в Европе путем реализации таких инициатив, как космический проект "Дон Кихот".
Mark mentions that Don is a Stephen's nephew and heir of the whole family wealth, which is now managed by his uncle. Когда Марк упоминает о том, что Дон является племянником Стивена и наследником всего семейного состояния, которым сейчас в качестве опекуна управляет дядя, это вызывает у Полы живой интерес.
Don Daglow and the Stormfront game design team began working with AOL on original online games in 1987, in both text-based and graphical formats. Stormfront Studios и геймдизайнер Дон Дэглоу работали совместно с интернет-провайдером AOL (ранее Quantum Computer Services) над оригинальными онлайн-играми, как графическими, так и текстовыми - с 1987 года.
A fitting choice, as it was here, in 1787, that the great Viennese composer, Wolfgang Amadeus Mozart, conducted the premier of his opera, Don Giovanni. Для поклонников классической музыки это место священно, ведь именно здесь, на этой сцене, в 1787 году дирижировал великий Моцарт. Он приехал в Прагу на премьеру постановки своей оперы "Дон Жуан".
Don has a sheep farm, on which he keeps 500 ewes, and where he is helped by one of his sons. Кроме поместья Лонгмэдоу, Дон владеет фермой в районе Блэк-Маунтинс, на которой он держит 500 племенных овец и около 50 коров; вести работы на ферме ему помогает один из сыновей.
In May 2017 during the Metropolitan Ballet Season, Shevchenko had a very successful debut as Kitri in the ballet Don Quixote. В Мае 2017 года во время Столичного Балетного Сезона (Metropolitan Ballet Season)в Нью-Йорке, Шевченко с грандиозным успехом дебютировала «Китри» в балете Дон Кихот.