| Let's face it, with all due respect, the Don rest in peace was slipping. | Давай подумаем... Дон, живя в мире, спал. |
| Don Corleone will give us protection in the east, and there will be peace. | Дон Карлеоне обеспечит нам прикрытие на востоке... все буде решаться мирным путем. |
| Don Falcone... thinks you're messing up..., you don't know how to run a club. | Дон Фальконе думает, что ты всё портишь Ты не знаешь как раскрутить клуб. |
| Prosecutor Lee of the Inspection Department... I think that is Cha Don! | Прокурор Ли из департамента... это Ча Дон! |
| How many confessions do you hear in the Vatican, Don Tommaso? | Сколько исповедей ты выслушиваешь в Ватикане, Дон Томмасо? |
| Don Heisman, Creative Arts Agency in Los Angeles. | Дон Хэйсманд из творческого агенства в Лос-Анжелесе |
| Now, when I'm off attending other business, Don E. Here is my guy. | Когда я уйду по другим делам, руководит Дон И. Мой человек. |
| So, you not interested in Don, then? | Значит, Дон тебя не интересует? |
| What am I supposed to do, Don? | Что я должна была делать, Дон? |
| Don, just make the deal happen, okay? | Дон, просто заключи эту сделку, ладно? |
| Well, Don let them go, and they are starting to rush down the hill. | Ну, Дон толкнул их, и они начали спускаться с холма. |
| May I ask... did Don Eladio approve this? | Могу я спросить, дон Эладио это одобрил? |
| Don, don't get in. I want you to run alongside. | Дон, не садись в машину, побежишь рядом. |
| And alongside her brother Jaime, and head of security Diego Murillo, a.k.a. Don Berna, they'd broken away from the Medellín cartel. | Вместе с братом Хайме и главой службы безопасности Диего Мурильо по кличке Дон Берна, она откололась от медельинского картеля. |
| Don Self left a lot of rough edges. | Но Дон Сэлф оставил много острых углов |
| He does know that Don Corleone is a fictional character, right? | Он знает, что Дон Корлеон вымышленный персонаж, верно? |
| Because she's a girl, Don Gonzalo, that's why my kids won't come back. | Потому что это девочка, дон Гонсало, поэтому мои дети и не возвращаются. |
| Look, Don, okay, it'll just be a few days, and as long as he's back for when we go away. | Слушай, Дон, это всего на пару дней, И как только он вернется, мы уедем. |
| No thank you, Don Fabián, but I have to go where the circus goes. | Нет. Спасибо, дон Фабиан, но я разъезжаю вместе с цирком. |
| Don't have any more tantrums, Don Fabián, you'll get ill. | Не стоит злиться, дон Фабиан, это вредно. |
| Mr. D.D.C. Don Nanjira (Kenya) | Г-н Д.Д.С. Дон Нанджира (Кения) |
| He's done everything, Don Juan, understand? | Это все сделал дон Жуан, ладно? |
| Where's Jerry, Craig, Don? | Где Джерри, Крэйг, Дон? |
| Don and Carlos are just doing their jobs, okay? | Дон и Карлос просто делают свою работу. |
| In my vision, Blaine's flunky, Don E., was selling it. | В моём видении, прислужник Блейна, Дон И, продавал его. |