Let's face it, with all due respect, the Don rest in peace was slipping. |
Давай подумаем... Дон, живя в мире, спал. |
Don Corleone will give us protection in the east, and there will be peace. |
Дон Карлеоне обеспечит нам прикрытие на востоке... все буде решаться мирным путем. |
Don Falcone... thinks you're messing up..., you don't know how to run a club. |
Дон Фальконе думает, что ты всё портишь Ты не знаешь как раскрутить клуб. |
Prosecutor Lee of the Inspection Department... I think that is Cha Don! |
Прокурор Ли из департамента... это Ча Дон! |
How many confessions do you hear in the Vatican, Don Tommaso? |
Сколько исповедей ты выслушиваешь в Ватикане, Дон Томмасо? |
Don Heisman, Creative Arts Agency in Los Angeles. |
Дон Хэйсманд из творческого агенства в Лос-Анжелесе |
Now, when I'm off attending other business, Don E. Here is my guy. |
Когда я уйду по другим делам, руководит Дон И. Мой человек. |
So, you not interested in Don, then? |
Значит, Дон тебя не интересует? |
What am I supposed to do, Don? |
Что я должна была делать, Дон? |
Don, just make the deal happen, okay? |
Дон, просто заключи эту сделку, ладно? |
Well, Don let them go, and they are starting to rush down the hill. |
Ну, Дон толкнул их, и они начали спускаться с холма. |
May I ask... did Don Eladio approve this? |
Могу я спросить, дон Эладио это одобрил? |
Don, don't get in. I want you to run alongside. |
Дон, не садись в машину, побежишь рядом. |
And alongside her brother Jaime, and head of security Diego Murillo, a.k.a. Don Berna, they'd broken away from the Medellín cartel. |
Вместе с братом Хайме и главой службы безопасности Диего Мурильо по кличке Дон Берна, она откололась от медельинского картеля. |
Don Self left a lot of rough edges. |
Но Дон Сэлф оставил много острых углов |
He does know that Don Corleone is a fictional character, right? |
Он знает, что Дон Корлеон вымышленный персонаж, верно? |
Because she's a girl, Don Gonzalo, that's why my kids won't come back. |
Потому что это девочка, дон Гонсало, поэтому мои дети и не возвращаются. |
Look, Don, okay, it'll just be a few days, and as long as he's back for when we go away. |
Слушай, Дон, это всего на пару дней, И как только он вернется, мы уедем. |
No thank you, Don Fabián, but I have to go where the circus goes. |
Нет. Спасибо, дон Фабиан, но я разъезжаю вместе с цирком. |
Don't have any more tantrums, Don Fabián, you'll get ill. |
Не стоит злиться, дон Фабиан, это вредно. |
Mr. D.D.C. Don Nanjira (Kenya) |
Г-н Д.Д.С. Дон Нанджира (Кения) |
He's done everything, Don Juan, understand? |
Это все сделал дон Жуан, ладно? |
Where's Jerry, Craig, Don? |
Где Джерри, Крэйг, Дон? |
Don and Carlos are just doing their jobs, okay? |
Дон и Карлос просто делают свою работу. |
In my vision, Blaine's flunky, Don E., was selling it. |
В моём видении, прислужник Блейна, Дон И, продавал его. |