| Don Filippo, but what kind of liturgy is this? | Дон Филиппо, что это за литургия такая? |
| Can you see how beautiful we are, Don Filippo? | Разве мы не прекрасны, дон Филиппо? |
| Don, are you really in favor of throwing our emphasis into radio? | Дон, Вы правда поддерживаете перенос нашего основного удара на радио? |
| Don, can you tell there's nothing in here? | Дон, заметно, что там ничего нет? |
| It's, it's very rare that two people just meet and fall madly in love, like Robin and Don. | Очень редко, но двое встречаются и безумно влюбляются, прямо как Робин и Дон. |
| Papa! Don Calogero's coming up the stairs - in tails! | Папа, папа, дон Калоджеро поднимается по лестнице. |
| I'm sorry, Don Ciccio, but I had no choice | Простите дон Чиччо, мне пришлось на это пойти. |
| And to Don, you lucky so and so. | И, Дон, как же тебе повезло. |
| Don, don't you think the bonuses would make more of an impact now? | Дон, ты не думаешь что премия произведет больше впечатления сейчас? |
| Don pitched the hell out of it, they said it was clever. | Дон выбил из этого дух, они сказали, что это умно |
| Don, you don't have to come along, but you promised to stake us. | Дон, можешь не ехать с нами, но ты обещал помочь. |
| Don, five minutes, 10 minutes - I've been working in creative my whole life, it's fine. | Дон, 5-10 минут - я работаю креативщиком всю свою жизнь, это нормально. |
| Well, what are you trying to do, Don? | Что же, что ты пытаешься сделать, Дон? |
| So, Don, how did you come? | Так, Дон, как ты доехал? |
| You know, Don's Darrin, doesn't even know it. | Дон, как и Деррен, ничего не знает. |
| Don, what the hell else do you need? | Дон, что еще тебе нужно? |
| Don - from the upper reaches to Piatiizbiansk roadsteads and from the dam at the Tsymliansk hydroelectric power station to Rostov-on-Don. | Дон: от верховьев до Пятиизбянских рейдов и от плотины Цимлянской ГЭС до города Ростов-на-Дону. |
| There is also the Don Bosco Technical Centre for boys only which accepts students commencing from year 11 and has enjoyed a high success rate for student employment following graduation. | Создан также технический центр Дон Боско, в который принимают только мальчиков, начиная с одиннадцатого класса, и студенты которого после завершения обучения успешно устраиваются на работу. |
| Don Pacheco de Narvaez from the King received gratitude and was appointed examiner for all fencing teachers; However, instead of passing the exams, apparently, his comrades decided to unite against him. | Дон Пачеко де Нарваэз от Короля получил благодарность и был назначен экзаменатором для всех учителей фехтования; однако вместо прохождения экзаменов по-видимому, его товарищи решили объединиться против него. |
| She had suffered heavy casualties, with 80 men killed and 106 wounded (nearly half her complement), including her captain, Don Francisco de Wenthuisen, who lost an arm. | Он понес при этом тяжелые потери: 80 человек убитыми и 106 ранеными (почти половина команды), в том числе капитан дон Франсиско потерял руку. |
| José María Figueres is the son of José Figueres Ferrer (affectionately known as Don Pepe), who was a three-time President of Costa Rica. | Хосе Мария Фигерес - сын Хосе Фигереса Феррера (известного как Дон Пепе), трехкратного президента Коста-Рики. |
| Don suggests that he and Wick take a later train and that Wick go to the concert with Helen. | Дон предлагает ей и Вику взять более поздний поезд, чтобы те сходили на концерт. |
| The first diplomatic contact between Irish and Spanish nobility happened in April 1529 when the Spanish ambassador, Don Gonzalez Fernandez, visited Ireland and met with The 10th Earl of Desmond. | Первый дипломатический контакт между ирландской и испанской знатью произошел в апреле 1529 года, когда испанский посол Дон Гонсалес Фернандес посетил Ирландию и встретился с 10-м графом Десмонда. |
| However, Don refuses to talk about this with his uncle on the grounds that the main character of the play is a vicious and deceitful woman, and such a role does not fit Paula at all. | Однако Дон отказывается говорить об этом с дядей на том основании, что главная героиня спектакля - порочная и лживая женщина, и такая роль совершенно не подходит Поле. |
| "Airport", "I will get acquainted with her" (Don Juan) are some of the theater performances in which he plays the main roles. | «Аэропорт», «Я с нею познакомлюсь» (Дон Гуан) - спектакли театра, в которых он играет главные роли. |