(Speaks Spanish) Don Quixote: |
Дон Кихот. Актер или сумасшедший? |
As Fed Vice Chair Don Kohn recently put it, "we should not hold the economy hostage to teach a small segment of the population a lesson." |
Как недавно выразился вице-председатель ФРС Дон Кон: «Мы не должны жертвовать экономикой ради того, чтобы преподать урок небольшому сегменту населения». |
So I think adding visual identifiers will make the user experience much more enjoyable. - Don Park, The original Identicon source package 0.1 was server-side Java. |
Поэтому я думаю, что добавление визуальных идентификаторов сделает пользовательский опыт более приятным. - Дон Парк, Оригинальный текст (англ.) |
D'Silva reads the diary and discovers that the underworld crime boss, the man Don reported to, is a man named Vardhan, but he is unable to determine Vardhan's identity. |
Виджай передает ежедневник Д'Сильве, из которого тот узнаёт, что человека, на которого работал Дон зовут Вардхан, но не может установить его личность. |
On July 231918, the 10th Army became part of the Special Group of Vasilii Shorin and fought in the August Counteroffensive of the Southern Front, defeating parts of the Caucasian Army of General Wrangel and entering the area around the middle reaches of the Don River. |
С 23 июля входила в состав Особой группы В. И. Шорина и вела бои в августовском контрнаступлении Южного фронта, нанесла поражение частям Кавказской армии генерала Врангеля и вышла в район среднего течения реки Дон. |
Ozzy Osbourne - vocals Jake E. Lee - guitar Bob Daisley - bass Tommy Aldridge - drums Don Airey - keyboards "Jake E. Lee: Why I Gave Up Songwriting Credit for Ozzy Osbourne's 'Bark at the Moon'". |
Оззи Осборн - вокал Джейк И. Ли - гитара Боб Дэйсли - бас-гитара Томми Олдридж - ударные Дон Эйри - клавишные Текст песни на LyricsFreak JAKE E. LEE: Why I Gave Up Songwriting Credit For OZZY OSBOURNE's 'Bark At The Moon' Osbourne, Ozzy. |
Then-Bruins head coach Don Cherry suggested that the reason Orr never re-signed with the Bruins was Orr's complete trust in Eagleson at the time (Orr said that he described Eagleson as a brother). |
Главный тренер «Брюинз» Дон Черри высказал своё мнение по поводу неудачных переговоров, заявив, что это стало следствием полного доверия хоккеиста своему агенту (Орр описывал свои отношения с Иглсоном как «братские»). |
In September 2016 an autobiographical book entitled Nigel: my family and other dogs was published, telling the story of Nigel and the other dogs in Don's life, including the female golden retriever, Nellie, who also now appears with him on Gardeners World. |
В 2016 Дон выпустил книгу «Nigel: my family and other dogs», в которой он рассказывает о Найджеле, своём саде в Лонгмэдоу и месте, которое занимают собаки в его жизни, а также размышляет об отношениях между собаками и людьми. |
Mr. DON NANJIRA (Kenya): Mr. President, let me first of all congratulate you on the manner you are guiding the deliberations of this Conference. |
Г-н ДОН НАНДЖИРА (Кения) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего особо отметить то мастерство, с каким вы руководите работой этой Конференции. |
Uglicheskoe Reservoir. Sheksninskoe Reservoir. Don, from Rostov-na-Donu to Azov. Svir. Volgo-Donskoj Kanal, from Volgograd to Pyatiizbyanskije roadsteads. |
Дон: от города Ростов-на-Дону до города Азов. Свирь. Волго-Балтийский канал: от Онежского озера до плотины Шекснинской ГЭС, включая Сизьминский разлив. |
Don Bosco Literacy School in Andaung Cheng, Cambodia, serves as a centre for the poorest children in the country |
Начальная школа "Дон Боско" в Андонг-Чене, Камбоджа, является образовательным центром для беднейших детей в стране. |
In Costa Rica, Salesian students at Don Bosco Technical Institute won a national prize for their project on transforming chicken fat and lecithin into a bio-combustible material to replace diesel fuel |
В Коста-Рике салезианские студенты технического института "Дон Боско" получили национальную премию за проект по переработке куриного жира и лецитина в биотопливо, являющееся альтернативой дизельному топливу; |
The team of astronomers from Queen's University of Belfast and from Berlin showed that, due to its size and composition, the NEO was unfortunately an unsuitable target for the proposed ESA Don Quijote mitigation test mission, for which it had been the primary target. |
Группа астрономов из Королевского университета в Белфасте и из Берлина провела расчеты, согласно которым этот астероид из-за его размера и состава, к сожалению, не подходит, как это первоначально намечалось, для осуществления предлагаемого ЕКА прототипного проекта "Дон Кихот" по отклонению траектории астероида. |
Subsequent lectures in the series have been given by Jon Krosnick of Stanford University, Don Rubin of Harvard University, and Nora Cate Schaeffer of the University of Wisconsin. |
Впоследствии лекторами этого цикла были Йон Кросник из Станфордского университета, Дон Рубин из Гарвардского университета и Нора Кейт Шеффер из Висконсинского университета. |
Proposed Don Quijote mission: the Sancho and Hidalgo spacecraft as they would appear on top of the Soyuz-Fregat launcher upper stage |
Предлагаемый проект "Дон Кихот": космические аппараты "Санчо" и "Идальго", размещенные на верхней ступени ракеты - носителя |
The penetrators/surface elements and the seismic sources are considered separate elements, since they would perform the "landing" and surface operation on the asteroid, which would be in itself a complex "sub-mission" of Don Quijote. |
Пенитраторы/поверхностные элементы и источники сейсмических сигналов считаются отдельными элементами, поскольку они предназначены для посадки на астероид и работы на его поверхности, что само по себе является довольно сложным подпроектом проекта "Дон Кихот". |
How about I take you out for a beer, we go to happy hour, maybe Don Guardo's? |
Что, если я угощу тебя пивом, сходим на "счастливый час" в "Дон Гуардо"? |
He was also selected to the Sporting News NL All-Star team, the fourth Dodger pitcher to be named to the team twice (after Koufax, Valenzuela and Don Newcombe). |
Он также был включен в команду Всех звёзд Национальной лиги по версии журнала «Sporting News» и стал четвёртым питчером «Доджерс», который был включен в эту команду дважды (после Коуфакса, Валенсуэлы и Дон Ньюкомб). |
He returned in 2006 to star in four productions, including Don Juan in both English and French and as Fagin in Oliver! |
В 2006 году он сыграл в четырёх спектаклях, в том числе в «Дон Жуане» на английском и французском языках, а также исполнил роль Фейгина в постановке «Оливер Твист». |
Considering possible participation from countries outside Europe, it was felt that the Don Quijote concept was compatible with current interests and developments elsewhere and might readily attract the attention of potential partners; |
Принимая во внимание возможность участия неевропейских стран, было сочтено, что концепция проекта "Дон Кихот" соответствует современным интересам и тенденциям, существующим в других регионах, и вполне может привлечь внимание потенциальных партнеров; |
The city is in the eastern foothills of the Pennines, and the valleys of the River Don and its four tributaries, the Loxley, the Porter Brook, the Rivelin and the Sheaf. |
Город расположен у подножья Пеннинских гор, в долине реки Дон и его четырёх притоков: Локсли, Портера, Ривелина и Шифа. |
An early 20th century example of intertextuality which influenced later postmodernists is "Pierre Menard, Author of the Quixote" by Jorge Luis Borges, a story with significant references to Don Quixote which is also a good example of intertextuality with its references to Medieval romances. |
Ранним обращением к интертекстуальности в ХХ веке, повлиявшем на последующих постмодернистов, является рассказ «Пьер Менар, автор Дон Кихота» Борхеса, главный герой которого переписывает «Дон Кихота» Сервантеса - книгу, которая в свою очередь восходит к традиции средневековых романов. |
'Cause... 'cause Don, you know, he'd lose them or maybe he'd give them to them next year, and maybe the year after that, or maybe he'd give them to them all at once. |
Потому что... потому что Дон может их потерять... или может перепутать нужную касету и дать не за тот год... или вообще может все за раз отдать девочкам. |
Don wants to know, is it for reasons of cheapness that you have it for so long, not a signal of intent to hang about? |
Дон хочет знать, ты взял ее на такой срок из соображений дешевизны, или ты собираешься тут околачиваться? |
Don Oldenburg of the Washington Post was one of the few without praise for the site, calling it a "cheap, mind-bogglingly lucrative marketing monstrosity, an advertising badlands of spam, banner ads and pop-ups." |
Дон Ольденбург из The Washington Post стал одним из немногих, кто критиковал сайт, назвав его «дешёвым, умопомрачительно прибыльным маркетинговым чудовищем, рекламным бесплодием, баннерной рекламой из всплывающих окон». |