Don, I've got your ticket. |
Дон, твой билет у меня. |
Don wants our freelance art director Joey Baird put on full time for the next three weeks. |
Дон хочет, чтобы наш приходящий художник Джои Бэрд взял полную ставку на следующие З недели. |
Actually, Roger, I think Don should go next. |
Вообще то, Роджер, я думаю Дон должен пойти следующим. |
Coming up, the 911 call that landed this Don Juan in jail. |
Смотрите дальше, звонок в 911 отправил Дон Жуана за решётку. |
First her boyfriend and former cohost, Don, left her for another job. |
Сначала её парень и бывший коллега, Дон, оставил её ради другой работы. |
Cervantes - "Don Quixote". |
Сервантес - "Дон Кихот". |
I'm tired of it, Don. |
Я устал от этого, Дон. |
And, Don, no smoking. |
И, Дон, не кури. |
He's probably everywhere after Don scattered his ashes. |
Вероятно везде, ибо дон недавно развеял его прах. |
I was the youngest, Don. |
Я была самой младшей, Дон. |
He should be crying to my mother, Don. |
Он должен был выплакаться моей матери, Дон. |
Don, there is nothing you can do. |
Дон, с этим ты ничего поделать не можешь. |
But it was incredible, Don. |
Но это было потрясающе, Дон. |
I don't want to do it, Don. |
Я не хочу этого, Дон. |
And Don thought it was the Beatles. |
И Дон решил, что это Битлз. |
It is your favourite, Don Juan. |
Это ваш любимый, дон Жуан. |
I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits. |
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников. |
Go ahead, pray, Don Tano. |
Давайте, помолитесь, Дон Тано. |
Yes, Don, I understand. |
Да, Дон, я понимаю. |
I've been sober as a church mouse, Don. |
Я была трезвой, как церковная мышь, Дон. |
Don Juan, you and Romeo grab some men and sit on Cahill. |
Дон Жуан, и ты, Ромео, возьмите несколько человек и сторожите Кэхила. |
And... just look, Don José, where I have to lodge her. |
И... взгляните, Дон Хосе, где я её должен содержать. |
Whenever you're ready, Don José. |
Если вы готовы, Дон Хосе. |
You're friend did it on purpose, Don José. |
Ваш друг сделал это на спор, Дон Хосе. |
Mr. Don Jone, you have time for everything. |
Мистер Дон Джон, у Вас на всё есть время. |