Примеры в контексте "Don - Дон"

Примеры: Don - Дон
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan. Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Don Quixote, the colonel, a man we call death himself, and an old actress, Madame Josefina... were my real family. Дон Кихот, полковник, человек, которого мы называем "сама смерть", и старая актриса, мадам Хосефина... были моей настоящей семьей.
Can you believe that Don thought she'd never get married? Представляешь, Дон считал, что она никогда не выйдет замуж.
What are you insinuating, Don Tommaso? На что вы намекаете, Дон Томмасо?
NEOMAP continues to work in support of ESA internal review of the Don Quijote concept. Группа NEOMAP продолжает оказывать ЕКА содействие в проведении внутреннего обзора концепции "Дон Кихот".
Of the missions reviewed, NEOMAP considers the Don Quijote concept to be the most compatible with the criteria and priorities selected. Из шести рассмотренных проектов, по мнению NEOMAP, концепция проекта "Дон Кихот" в наибольшей степени соответствует выбранным критериям и приоритетам.
Following presentation of the NEOMAP recommendations in July 2004, work is now focused on the "Don Quijote" mission concept. После того как в июле 2004 года были представлены рекомендации NEOMAP, началась целенаправленная работа над концепцией полета "Дон Кихот".
Regional Ecological Movement "Green Don" Региональное экологическое движение "Зеленый Дон"
Don Mackay, Trevor Hughes, Andrew Mathews, Grant Robertson, Danny Burkhard Дон Макай, Тревор Хьюз, Эндрю Мэтьюз, Грант Робертсон, Данни Беркхард
Reporting Judge: Don Joaquim Miquel Fernández Font Судья-докладчик: дон Хоаким Мигель Фернандес Фонт
Reporting Judge: Don Francisco Marín Castán Судья-докладчик: дон Франсиско Марин Кастан,
Reporting Judge: Don Agustín Ferrer Barriendos Судья-докладчик: дон Агустин Феррер Барриендос,
Don Wijewardana, Ministry of Agriculture and Forestry, New Zealand Дон Виджевардана, Министерство сельского и лесного хозяйства, Новая Зеландия
Reporting Judge: Don Juan Antonio Xiol Rios Судья-докладчик: дон Хуан Антонио Ксиоль Риос
Reporting Judge: Don Ignacio Sierra Gil de la Cuesta Судья-докладчик: дон Игнасио Сьерра де ла Куэста,
Like the usual, like Don Guerdo's, or... Как обычно, в "Дон Куэрдо" или...
Might explain that first edition "Don Juan" Может объяснить то издание "Дон Жуана",
Don Ciccio will thank you for it! Дон Чичо, отблагодарит вас за это!
She wearing your child, Don? Она носит твоего ребенка, Дон?
What you did not see is Don Hernando de Caballos saved him and brought him here to Rome. Ты не видел, как дон Эрнандо де Каболлос спас его и привез сюда, в Рим.
You know what the problem was, Don? Ты знаешь, в чем проблема, Дон?
I figure you must have something, unless you haven't honored our "Be like Don Draper" pact. Уверен, у тебя что-нибудь да найдётся, если только ты не нарушил наш договор быть как Дон Дрейпер.
Therefore, it is my belief that Don Sanderson is not a danger to himself or to society. Поэтому я убежден, что Дон Сандерсон не представляет опасности ни для себя, ни для общества.
Don, I was hoping that you could lead me in the right direction. Дон, я надеялся, что ты поможешь мне понять, в каком направлении копать.
I'm Don Todd, and this is my Monster Golf Safari. Я Дон Тодд и это моё "Гольф-сафари с монстрами".