Примеры в контексте "Don - Дон"

Примеры: Don - Дон
Don, I can't take it anymore! Дон, я не могу больше!
Don, it's not for sale! Дон, я не продаю его.
Don should be picking up a signal about now. Дон должен был бы сейчас уже поймать сигнал
Listen, Don, Ray, can't we all...? Послушайте, Дон, Рэй, можем ли мы...?
As much as I love you, man, you are not exactly Don Corleone. Я тебя люблю, дружище, но ты никак не Дон Корлеоне.
Don, please can I have a word? Дон, можно тебя на минутку?
I was in a donkey costume for an experimental production of "Don Quixote" and I didn't sweat this much. Я была в костюме осла на экспериментальной постановке Дон Кихота и я не потела так много
Don Homer, my son, he has a-trouble with the - Дон Гомер, у моего сына проблемы с...
I tell you, if you played Don Giovanni here... you would have had a wonderful success. Если бы ты показал "Дон Жуана" здесь ты имел бы поразительный успех.
Is it true that Uncle Don isn't really your dad? Правда, что дядя Дон, не твой настоящий отец?
You want Don Juan DeMarco, the world's greatest lover... to talk to you? Ты хочешь, чтобы Дон Жуан ДеМарко, величайший любовник, говорил с тобой?
Why do you think that Dr. Mickler is... Don Octavio de Flores? Почему ты считаешь, что доктор Миклер это Дон Октавио Дэль Флорэс?
I believe that you are Don Juan, but there are a lot of people that don't. Я верю, что вы Дон Жуан, но остальные не верят.
Sadly, I must report... that the last patient I ever treated, the great lover, Don Juan DeMarco, suffered from a romanticism... which was completely incurable. Печально, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма, который был абсолютно неизлечим.
And where's Don E. getting brains to feed them all? И где Дон И берет мозги, чтобы всех их накормить?
Don MacKay, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of New Zealand to the United Nations in New York, was elected Chairman of the Main Committee of the International Meeting by acclamation. Председателем Главного комитета Международного совещания был избран, путем аккламации, Дон Макай, Чрезвычайный и Полномочный Посол, Постоянный представитель Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The two Co-Chairpersons, Paul Badji and Don MacKay noted the timely topic of focus, which presented delegations with an opportunity to take stock and evaluate, in a comprehensive manner, the performance of the Consultative Process. Два сопредседателя, Поль Баджи и Дон Макай, отметили актуальность основной темы, которая дает делегациям возможность подвести итоги и оценить всеобъемлющим образом результаты работы в рамках Консультативного процесса.
Strategic bottlenecks: Don (E 90) from Kalach to Azov - low water depth (3.60 m) at sill of the Kochetov lock (162.0 km). Стратегические узкие места: Дон (Е 90) от Калача до Азова - недостаточная глубина (3,40 м) на пороге Кочетковского шлюза (162,0 км).
Many participants in the general debate, including my Foreign Minister, The Right Honourable Don McKinnon, commented upon the Secretary-General's argument concerning the need to reconcile universal legitimacy and effectiveness in defence of human rights. Многие участники общих прений, в том числе министр иностранных дел моей страны Досточтимый Дон Маккиннон, прокомментировали довод Генерального секретаря в отношении необходимости сочетать универсальную легитимность с эффективной защитой прав человека.
The objectives of the Don Quijote mission would be twofold: Проект "Дон Кихот" преследует две цели:
One of the three, the Don Quijote mission, one purpose of which was to attempt, for the first time, a deflection manoeuvre, was selected in 2004 for further study and possible implementation. В 2004 году для дальнейшего изучения и возможного осуществления был выбран проект "Дон Кихот", одна из целей которого состоит в том, чтобы впервые попытаться совершить маневр отклонения.
And is that a bottle of wine, Don? Это что, вино, Дон?
That's Don. That's not us. Это Дон, а не мы.
I didn't know Don Self had it in him. Я не знал, Дон Селф держал это в себе
An agreement has been signed between the Ministry of Education and Don Bosco University (annex 6). The objective is to create, through a community cultural committee, educational networks addressing the indigenous population. Соглашение, которое подписали Министерство образования (Минобр) и Университет Дон Боско (приложение 6), предусматривает создание с помощью Общинного комитета по культуре сетей преподавателей, связанных с коренным населением.